最后更新时间:2024-08-11 00:51:32
语法结构分析
句子:“每当周末,家里有客人来访,我们总是倒屣而迎,热情招待。”
- 主语:我们
- 谓语:倒屣而迎,热情招待
- 宾语:无直接宾语,但隐含宾语为“客人”
- 状语:每当周末,家里有客人来访
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 每当:表示每次,用于引导时间状语从句。
- 周末:一周的最后两天,通常指周六和周日。
- 家里:指居住的地方。
- 客人:来访的人。
- 来访:前来访问。
- 倒屣而迎:比喻热情迎接客人,源自《史记·孟尝君列传》。
- 热情:热烈的情感。
- 招待:接待并照顾客人。
语境理解
- 句子描述了在周末家里有客人来访时,主人的热情接待方式。
- 这种行为体现了**的传统好客文化,强调对客人的尊重和热情。
语用学分析
- 句子在实际交流中用于描述主人的热情好客。
- 使用“倒屣而迎”这样的成语,增加了语言的文雅和礼貌。
书写与表达
- 可以改写为:“每逢周末,若有客人来访,我们必定热情迎接,细心招待。”
- 或者:“周末时,家中若有访客,我们总是以满腔热情相迎,尽心款待。”
文化与*俗
- “倒屣而迎”源自《史记·孟尝君列传》,形容主人急于迎接客人,连鞋子都穿反了。
- 这个成语体现了**传统文化中的好客之道。
英/日/德文翻译
- 英文:Whenever the weekend comes, if we have guests visiting, we always welcome them with open arms and treat them with great hospitality.
- 日文:週末になると、家にお客さんが来ると、私たちはいつも熱心に迎え、心を込めてもてなします。
- 德文:Immer wenn es Wochenende ist und wir Gäste besuchen, begrüßen wir sie immer mit offenen Armen und bewirten sie mit großer Gastfreundschaft.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的热情和好客的情感。
- 日文翻译使用了“熱心に迎え”来表达“倒屣而迎”的含义。
- 德文翻译强调了“mit offenen Armen”和“großer Gastfreundschaft”来传达热情招待的意思。
上下文和语境分析
- 句子在描述家庭生活中的一个常见场景,强调了主人的热情和礼貌。
- 这种描述在社交场合中常用来赞美主人的好客和热情。