百词典

时间: 2025-04-28 14:51:13

句子

在研讨会上,我和那位专家一见如故,讨论了很多专业问题。

意思

最后更新时间:2024-08-07 20:38:01

1. 语法结构分析

句子:“在研讨会上,我和那位专家一见如故,讨论了很多专业问题。”

  • 主语:我和那位专家
  • 谓语:一见如故,讨论
  • 宾语:很多专业问题
  • 时态:一般过去时(表示动作发生在过去)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 在研讨会上:表示**发生的地点和情境。
  • 我和那位专家:主语,表示参与讨论的双方。
  • 一见如故:成语,形容初次见面就像老朋友一样亲切。
  • 讨论:动词,表示双方就某个话题进行交流。
  • 很多专业问题:宾语,表示讨论的内容。

3. 语境理解

  • 句子描述了在研讨会这样一个专业场合,与一位专家初次见面就产生了亲切感,并进行了深入的专业讨论。这反映了双方的专业素养和交流能力。

4. 语用学研究

  • 使用场景:研讨会、学术会议等专业场合。
  • 效果:表达了一种积极的交流体验,强调了双方的专业性和亲和力。
  • 礼貌用语:“一见如故”体现了对对方的尊重和友好。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“在研讨会上,我与那位专家初次见面便感到亲切,我们深入探讨了诸多专业问题。”

. 文化与

  • 一见如故:这个成语体现了**文化中对人际关系的重视,强调了人与人之间的默契和亲和力。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the seminar, I felt an immediate connection with the expert and we discussed many professional issues.
  • 日文翻译:セミナーで、その専門家とはすぐに親しみを感じ、多くの専門的な問題について話し合いました。
  • 德文翻译:Bei der Konferenz empfand ich sofort eine Verbundenheit mit dem Experten und wir diskutierten viele fachliche Fragen.

翻译解读

  • 英文:强调了“immediate connection”,即立刻产生的联系。
  • 日文:使用了“親しみを感じ”,表达了亲切感的产生。
  • 德文:使用了“Verbundenheit”,表达了双方之间的紧密联系。

上下文和语境分析

  • 句子在研讨会这一专业场合中,描述了与专家的初次交流,强调了专业性和亲和力。这种描述在学术交流中非常常见,体现了对专业知识的尊重和对人际关系的重视。

相关成语

1. 【一见如故】 故:老朋友。初次见面就象老朋友一样合得来。

相关词

1. 【一见如故】 故:老朋友。初次见面就象老朋友一样合得来。

2. 【专业】 高等学校或中等专业学校根据社会专业分工的需要设立的学业类别。中国高等学型中等专业学校,根据国家建设需要和学校性质设置各种专业。各专业都有独立的教学计划,以实现专业的培养目标和要求。

3. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

相关查询

分居异劈 分床同梦 分床同梦 分床同梦 分床同梦 分床同梦 分床同梦 分床同梦 分床同梦 分床同梦

最新发布

精准推荐

简独 而字旁的字 企开头的词语有哪些 爿字旁的字 昫伏 材德兼备 黄字旁的字 仿古 声势赫奕 护摄 包含阿的成语 曙开头的词语有哪些 蜗角斗争 艮字旁的字 父字头的字 盖棺论定 夏虫不可以语冰 包含淹的词语有哪些 出门应辙

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词