百词典

时间: 2025-04-30 02:26:16

句子

这本书的作者好谋而成地构建了每一个情节,让读者爱不释手。

意思

最后更新时间:2024-08-16 04:41:20

语法结构分析

句子:“[这本书的作者好谋而成地构建了每一个情节,让读者爱不释手。]”

  • 主语:“这本书的作者”
  • 谓语:“构建了”
  • 宾语:“每一个情节”
  • 状语:“好谋而成地”
  • 补语:“让读者爱不释手”

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 好谋而成地:形容词短语,表示作者在构思情节时非常用心和巧妙。
  • 构建:动词,指创作或设计。
  • 情节:名词,指故事中的**和过程。
  • 爱不释手:成语,形容非常喜欢,舍不得放手。

同义词扩展

  • 好谋而成地:精心策划、巧妙设计
  • 构建:创作、设计
  • 情节:故事、**
  • 爱不释手:爱不释卷、手不释卷

语境理解

句子描述了作者在创作过程中的用心和技巧,以及作品对读者的吸引力。这种描述通常出现在书评或推荐中,强调作品的质量和读者的阅读体验。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于推荐书籍或评价作者的创作能力。使用“好谋而成地”和“爱不释手”这样的表达,增加了句子的文学性和感染力。

书写与表达

不同句式表达

  • 这本书的作者巧妙地构建了每一个情节,使得读者难以放下。
  • 作者精心设计了每个情节,让读者深陷其中,无法自拔。

文化与*俗

成语:“爱不释手”源自**传统文化,常用于形容对书籍或物品的喜爱。

英/日/德文翻译

英文翻译:The author of this book meticulously crafted each plot, making it impossible for readers to put it down.

日文翻译:この本の作者は、各プロットを巧みに構築し、読者を手放させないようにしました。

德文翻译:Der Autor dieses Buches hat jeden Plot mit Bedacht konstruiert, sodass es den Lesern unmöglich ist, es wegzulegen.

重点单词

  • meticulously:精心地
  • crafted:精心制作
  • plot:情节
  • impossible to put down:难以放下

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的赞美意味,强调作者的精心构思和读者的喜爱。
  • 日文翻译使用了“巧みに”和“手放させない”来传达同样的意思。
  • 德文翻译中的“mit Bedacht”和“unmöglich ist, es wegzulegen”也准确表达了原句的含义。

上下文和语境分析

句子通常出现在书评或推荐中,强调作者的创作技巧和作品的吸引力。在不同的文化和社会背景下,读者对“好谋而成地”和“爱不释手”的理解可能有所不同,但总体上传达了对作品质量的高度评价。

相关成语

1. 【好谋而成】 好:喜欢,喜爱。指勤于思考,遇事能深思熟虑而办好事情。

2. 【爱不释手】 释:放下。喜爱得舍不得放手。

相关词

1. 【作者】 创始之人; 称在艺业上有卓越成就的人; 指从事文章撰述或艺术创作的人; 《论语.宪问》"子曰'贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。'子曰'作者七人矣。'"邢昺疏"此章言自古隐逸贤者之行也……作,为也,言为此行者,凡有七人。"后以称隐逸之士。

2. 【好谋而成】 好:喜欢,喜爱。指勤于思考,遇事能深思熟虑而办好事情。

3. 【构建】 建立(多用于抽象事物)~新的学科体系。

4. 【爱不释手】 释:放下。喜爱得舍不得放手。

5. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。

相关查询

感慕缠怀 感慕缠怀 感慨万千 感慨万千 感慨万千 感慨万千 感慨万千 感慨万千 感慨万千 感慨万千

最新发布

精准推荐

捕开头的词语有哪些 贫病交加 饲料 呀呀呼 相忍为国 耳目众多 頁字旁的字 豆字旁的字 母字旁的字 首字旁的字 羞愧满面 方寸已乱 因监 慰结尾的词语有哪些 包含儒的成语 粳粮 牛字旁的字 呕心抽肠

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词