百词典

时间: 2025-04-30 17:31:29

句子

他原本是个清心寡欲的人,但利惹名牵让他也动了心。

意思

最后更新时间:2024-08-12 18:18:35

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:动了心
  3. 宾语:无明显宾语,但“动了心”隐含了一个动作的对象,即“名利”。
  4. 时态:过去时,表示过去的状态。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 清心寡欲:形容人内心清净,欲望少。
  2. 利惹名牵:指名利诱惑。
  3. 动了心:指被诱惑或打动。

语境理解

句子描述了一个原本对名利不感兴趣的人,在名利的诱惑下也开始动心。这反映了社会中名利对人的普遍影响,以及人在面对诱惑时的内心变化。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人原本的价值观或生活态度发生了变化,尤其是在面对社会压力或诱惑时。这种描述可能带有一定的讽刺或批评意味。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他原本对名利无动于衷,但如今也被其吸引。
  • 名利曾经对他毫无吸引力,但现在他却为之动心。

文化与*俗

句子中的“清心寡欲”和“利惹名牵”都是中文成语,反映了中华文化中对内心修养和外在诱惑的看法。这些成语在文学作品和日常交流中经常被使用,用以表达对人性的一种观察和评价。

英/日/德文翻译

英文翻译:He was originally a man of few desires, but the lure of fame and fortune has also stirred his heart.

日文翻译:彼はもともと欲が少ない人だったが、名声と富の誘惑にも心を動かされた。

德文翻译:Er war ursprünglich ein Mann mit wenig Wünschen, aber der Reiz von Ruhm und Reichtum hat auch sein Herz bewegt.

翻译解读

在翻译中,“清心寡欲”可以翻译为“a man of few desires”或“欲が少ない人”,而“利惹名牵”则可以翻译为“the lure of fame and fortune”或“名声と富の誘惑”。这些翻译都准确地传达了原文的意思和情感。

上下文和语境分析

句子可能在讨论人性、价值观或社会影响的文章或对话中出现。它强调了即使在看似不受外界影响的人身上,名利也可能产生强大的吸引力。这种分析有助于理解句子在更广泛的社会和文化背景下的意义。

相关成语

1. 【利惹名牵】 指为名利所诱惑羁绊。亦作“利绾名牵”。

2. 【清心寡欲】 清:清净;寡:少:欲:欲望,需求。保持心地清净,减少欲念。

相关词

1. 【利惹名牵】 指为名利所诱惑羁绊。亦作“利绾名牵”。

2. 【原本】 事物之所由起;根源; 追溯事物的由来; 本来;原来; 第一次写成或刻成的书本; 翻译所根据的原书。

3. 【清心寡欲】 清:清净;寡:少:欲:欲望,需求。保持心地清净,减少欲念。

相关查询

交梨火枣 交梨火枣 交梨火枣 交梨火枣 交口称赞 交口称赞 交口称赞 交口称赞 交口称赞 交口称赞

最新发布

精准推荐

崛开头的词语有哪些 一纸 包含鸽的词语有哪些 唇辅相连 臼字旁的字 牛乳 推宗明本 包含淡的词语有哪些 枭心鹤貌 鱼苗 交萦 貝字旁的字 羊质虎形 多才多艺 出防 耳刀旁的字 隹字旁的字 支字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词