百词典

时间: 2025-07-19 10:02:15

句子

这个项目的资金需求简直是个无底洞,永远填不满。

意思

最后更新时间:2024-08-23 00:49:25

1. 语法结构分析

句子:“这个项目的资金需求简直是个无底洞,永远填不满。”

  • 主语:这个项目的资金需求
  • 谓语:是
  • 宾语:无底洞
  • 状语:简直、永远
  • 补语:填不满

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • 这个项目:指特定的项目。
  • 资金需求:项目所需的资金。
  • 简直:表示强调,相当于“真的”或“确实”。
  • 无底洞:比喻深不可测、无法填满的事物。
  • 永远:表示时间上的无限延续。
  • 填不满:无法完全满足或填满。

同义词

  • 无底洞:深渊、黑洞、无尽坑
  • 永远:永恒、永久、始终

反义词

  • 无底洞:浅坑、小坑
  • 永远:暂时、短暂

3. 语境理解

句子表达了对某个项目资金需求的极度不满或无奈,暗示该项目资金需求巨大且似乎无法满足。这种表达可能在商业、工程或慈善项目中常见,当资金需求超出预期或持续增长时。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于表达对某个项目资金需求的失望或无奈。语气中带有讽刺或夸张,用以强调问题的严重性。在交流中,这种表达可能需要根据听众的敏感度来调整,以免引起不必要的误解或冲突。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 这个项目的资金需求如此巨大,简直就像一个永远填不满的无底洞。
  • 资金需求对于这个项目来说,就像一个深不见底的黑洞,永远无法满足。

. 文化与

无底洞在**文化中常用来比喻无法满足的欲望或需求。这个成语反映了人们对无限需求的无奈和恐惧。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:The funding needs of this project are like a bottomless pit, forever unfillable.

日文翻译:このプロジェクトの資金需要はまるで底なし沼のようで、いつまでも満たされない。

德文翻译:Die Finanzierungsbedürfnisse dieses Projekts sind wie ein bodenlose Grube, die niemals gefüllt werden kann.

重点单词

  • bottomless pit (英)
  • 底なし沼 (日)
  • bodenlose Grube (德)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的夸张和比喻,强调资金需求的无限性。
  • 日文翻译使用了“底なし沼”这一成语,传达了同样的无限和无法满足的含义。
  • 德文翻译中的“bodenlose Grube”也传达了深不可测和无法填满的概念。

上下文和语境分析

  • 在商业或工程项目中,这种表达可能用于讨论资金短缺或预算超支的问题。
  • 在日常交流中,这种比喻可能用于形容任何无法满足的需求或欲望。

相关成语

1. 【无底洞】 无法填满的洞。比喻满足不了的物质要求或者做不完的事。

相关词

1. 【无底洞】 无法填满的洞。比喻满足不了的物质要求或者做不完的事。

2. 【永远】 长远;永久; 一直;从来; 晋代隐居于庐山的两个高僧惠永与惠远的并称。

3. 【简直】 副词。表示完全如此(语气带夸张 )屋子里热得~呆不住ㄧ街上的汽车一辆跟着一辆,~没个完; 〈方〉索性雨下得那么大,你~别回去了。

4. 【资金】 中国国民经济中对财产物资货币表现的通称。有财政资金、信贷资金、基本建设资金、企业生产经营资金等形式。在社会主义市场经济条件下,有时同资本”一词通用。参见资本 2.”。

5. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

6. 【项目】 事物分成的门类。

相关查询

不详 不详 不详 不详 不详 不详 不详 不识庐山真面目 不识庐山真面目 不识庐山真面目

最新发布

精准推荐

韦字旁的字 不轨不物 王字旁的字 露开头的词语有哪些 小气鬼 弭口无言 读开头的成语 直写胸臆 生活制度 铃杵 折文旁的字 包含瘠的词语有哪些 辰字旁的字 沾沾自满 挑三嫌四 藕断丝连 玄默 宝盖头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词