百词典

时间: 2025-07-29 11:16:03

句子

新任校长以其卓越的领导能力和亲民作风,众望攸归,赢得了师生的广泛赞誉。

意思

最后更新时间:2024-08-10 17:24:35

语法结构分析

  1. 主语:“新任校长”
  2. 谓语:“赢得了”
  3. 宾语:“师生的广泛赞誉”
  4. 定语:“以其卓越的领导能力和亲民作风”修饰主语“新任校长”
  5. 状语:“众望攸归”说明主语的状态或背景

句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 新任校长:指刚刚上任的校长,强调其新近性和权威性。
  2. 卓越的领导能力:指出色的管理、指导和决策能力。
  3. 亲民作风:指平易近人、贴近民众的工作态度。
  4. 众望攸归:指众人所期望的,强调其受欢迎和认可的程度。
  5. 赢得了:表示通过努力或表现获得某物。 *. 师生的广泛赞誉:指教师和学生普遍给予的高度评价和认可。

语境理解

句子描述了一位新任校长因其出色的领导能力和亲民的工作态度,得到了学校师生的一致好评。这种描述通常出现在学校新闻、公告或表彰文章中,强调校长的正面形象和影响力。

语用学分析

句子在实际交流中用于正式场合,如学校公告、媒体报道等,传达正面信息,增强校长的形象,同时也激励师生对校长的支持和信任。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “师生的广泛赞誉是对新任校长卓越领导能力和亲民作风的肯定。”
  • “新任校长因其卓越的领导能力和亲民作风,已成为众望所归的人物。”

文化与*俗

句子中的“众望攸归”是一个成语,源自传统文化,强调集体的期望和认可。这反映了在文化中,领导者的受欢迎程度和其能否满足公众期望的重要性。

英/日/德文翻译

英文翻译: "The newly appointed principal, with his outstanding leadership skills and approachable demeanor, has earned widespread acclaim from teachers and students, becoming the person everyone looks up to."

日文翻译: "新任の校長は、卓越したリーダーシップと親しみやすい態度で、教師や生徒から広範な賞賛を受け、皆が期待する人物となっています。"

德文翻译: "Der neu ernannte Schulleiter hat mit seinen ausgezeichneten Führungsqualitäten und seinem zugänglichen Auftreten breite Anerkennung bei Lehrern und Schülern erlangt und ist zum gewünschten Anführer geworden."

翻译解读

在翻译过程中,保持原文的正面语气和强调新任校长的积极形象是关键。同时,确保目标语言中的表达自然流畅,符合当地文化和语言*惯。

上下文和语境分析

句子通常出现在正式的学校公告或媒体报道中,用于介绍新任校长的背景和受欢迎程度。这种描述有助于建立校长的权威和信誉,同时也传达了学校对新任校长的支持和期待。

相关成语

1. 【众望攸归】 众人所期望和敬仰的。形容在群众中威望很高。

相关词

1. 【众望攸归】 众人所期望和敬仰的。形容在群众中威望很高。

2. 【卓越】 杰出;超出一般卓越人材|卓越功勋|卓越的才能|卓越的社会活动家。

3. 【师生】 老师和学生的合称; 科举时代考官与考试中选者亦称师生。

4. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

5. 【能力】 掌握和运用知识技能所需的个性心理特征。一般分为一般能力与特殊能力两类,前者指大多数活动共同需要的能力,如观察力、记忆力、思维力、想像力、注意力等;后者指完成某项活动所需的能力,如绘画能力、音乐能力等。

6. 【赞誉】 称赞:交口~。

7. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

8. 【领导】 带领并引导朝一定方向前进; 担任领导的人; 指领导机关。

相关查询

真相毕露 真相毕露 真相毕露 真相毕露 真相毕露 真相毕露 真相毕露 真相毕露 真相毕露 真赃实犯

最新发布

精准推荐

旃毳 吞吞吐吐 金舌蔽口 私字儿的字 人字头的字 归天 鬯字旁的字 二字旁的字 剖肝泣血 谮谤 色子 望尘知敌 白字旁的字 惊神破胆 谈开头的成语 遗萼

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词