时间: 2025-04-27 19:07:03
在困难时刻,朋友们的支持显得情深意重,让人感到温暖。
最后更新时间:2024-08-20 23:46:33
句子“在困难时刻,朋友们的支持显得情深意重,让人感到温暖。”的语法结构如下:
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了在面对困难时,朋友们的支持给人带来的积极情感体验。这种情境在人际关系中很常见,尤其是在需要帮助和支持的时候。
句子在实际交流中常用于表达感激或强调友情的重要性。它可以用在感谢信、演讲或日常对话中,传达出对朋友支持的珍视和感激。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子体现了东方文化中对友情和互助的重视。在许多文化中,朋友的支持被视为一种宝贵的资源,尤其是在困难时期。
英文翻译:In difficult times, the support of friends appears deeply meaningful and warm-hearted.
日文翻译:困難な時に、友達のサポートは深く意味のあるもので、温かさを感じさせます。
德文翻译:In schwierigen Zeiten erscheint die Unterstützung von Freunden tief bedeutungsvoll und herzlich.
句子通常出现在描述人际关系、友情或团队合作的文本中。它强调了在困难时期,朋友的支持对个人情感和心理状态的积极影响。
1. 【情深意重】 情意深重。
1. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。
2. 【情深意重】 情意深重。
3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。
4. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。
5. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。
6. 【温暖】 暖和:天气~丨;他深深地感到集体的~;使感到温暖丨;党的关怀。~了灾区人民的心。