百词典

时间: 2025-07-19 06:28:44

句子

在那个混乱的局势中,有人选择了放虎自卫,结果却适得其反。

意思

最后更新时间:2024-08-22 13:48:39

语法结构分析

句子:“在那个混乱的局势中,有人选择了放虎自卫,结果却适得其反。”

  • 主语:有人
  • 谓语:选择了
  • 宾语:放虎自卫
  • 状语:在那个混乱的局势中
  • 结果状语:结果却适得其反

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 混乱的局势:形容局势不稳定、无序。
  • 放虎自卫:比喻在危险情况下采取极端或不当的防御措施。
  • 适得其反:结果与预期相反。

语境理解

句子描述了一个特定情境:在混乱的局势中,某人采取了看似合理的自卫措施(放虎自卫),但结果却与预期相反,可能导致了更糟糕的后果。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在讨论政治、社会或个人危机时使用,强调策略选择的重要性。
  • 隐含意义:提醒人们在危机中应谨慎选择策略,避免采取可能导致更严重后果的行动。

书写与表达

  • 不同句式
    • 在混乱的局势中,某人选择放虎自卫,却意外地导致了相反的结果。
    • 有人为了自卫在混乱的局势中放虎,结果却适得其反。

文化与*俗

  • 放虎自卫:这个成语源自**古代,比喻在危险情况下采取极端或不当的防御措施。
  • 适得其反:强调结果与预期相反,常见于讨论策略或行动的后果时。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In that chaotic situation, someone chose to let the tiger loose for self-defense, but the result was contrary to their expectations.
  • 日文翻译:その混乱した状況で、誰かが虎を放って自衛することを選んだが、その結果は予想に反した。
  • 德文翻译:In dieser chaotischen Situation entschied sich jemand, das Tiger freizulassen, um sich zu verteidigen, aber das Ergebnis war dem entgegengesetzt, was er erwartet hatte.

翻译解读

  • 重点单词
    • 混乱的局势:chaotic situation
    • 放虎自卫:let the tiger loose for self-defense
    • 适得其反:contrary to their expectations

上下文和语境分析

句子可能在讨论策略选择、危机管理或个人决策时使用,强调在复杂或混乱的情境中,选择合适的策略至关重要,否则可能导致意想不到的负面后果。

相关成语

1. 【放虎自卫】 放出老虎来保卫自己。比喻利用坏人而自招灾祸。

2. 【适得其反】 适:正,恰好。恰恰得到与预期相反的结果。

相关词

1. 【局势】 (政治、军事等)一个时期内的发展情况~平稳 ㄧ~越来越严重。

2. 【放虎自卫】 放出老虎来保卫自己。比喻利用坏人而自招灾祸。

3. 【混乱】 没条理;没秩序:思想~|秩序~。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

5. 【适得其反】 适:正,恰好。恰恰得到与预期相反的结果。

6. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。

相关查询

一角兽 一角兽 一览表 一览表 一览表 一览表 一览表 一览表 一览表 一览表

最新发布

精准推荐

金字旁的字 ISSN 放诞风流 日字旁的字 提土旁的字 种瓜得瓜,种豆得豆 云乡 心尖子 力字旁的字 贯彻始终 赈开头的词语有哪些 又惊又喜 匝地烟尘 谷字旁的字 虚字眼儿 阶前万里

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词