时间: 2025-07-19 03:06:45
这篇文章的观点不通时宜,未能引起读者的共鸣。
最后更新时间:2024-08-09 06:29:55
句子:“[这篇文章的观点不通时宜,未能引起读者的共鸣。]”
这是一个陈述句,使用了现在时态和被动语态。句子结构清晰,主谓宾关系明确。
同义词扩展:
句子表达了对某篇文章的批评,认为其观点不符合当前的社会或文化背景,因此无法获得读者的认同和情感上的共鸣。这种批评可能出现在学术讨论、文学评论或日常交流中。
在实际交流中,这样的句子可能用于表达对某篇文章或观点的不满或批评。使用时需要注意语气和场合,以免显得过于直接或不礼貌。
不同句式表达:
句子中的“不通时宜”和“共鸣”都蕴含了一定的文化意义。在不同的文化背景下,对文章观点的接受度和共鸣程度可能会有所不同。
英文翻译:The viewpoint of this article is out of touch with the times, failing to resonate with readers.
日文翻译:この記事の見解は時代に合わず、読者の共感を引き起こすことができなかった。
德文翻译:Der Standpunkt dieses Artikels ist nicht zeitgemäß und konnte die Leser nicht für sich gewinnen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【不通时宜】 不明白当时的形势、潮流。