百词典

时间: 2025-05-01 04:17:31

句子

翻译工作要求字斟句酌,以保证原文意思的准确传达。

意思

最后更新时间:2024-08-16 10:26:38

语法结构分析

句子:“[翻译工作要求字斟句酌,以保证原文意思的准确传达。]”

  • 主语:翻译工作
  • 谓语:要求
  • 宾语:字斟句酌
  • 状语:以保证原文意思的准确传达

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,表达了一种普遍的要求或规则。

词汇学*

  • 翻译工作:指将一种语言的文本转换成另一种语言的过程。
  • 要求:提出需要满足的条件或标准。
  • 字斟句酌:仔细斟酌每一个字,确保准确无误。
  • 以保证:为了确保。
  • 原文意思:原始文本的含义。
  • 准确传达:精确地传递。

语境理解

这个句子强调了翻译工作中的精确性和细致性。在特定的情境中,如学术翻译、法律翻译或文学翻译,这种要求尤为重要。文化背景和社会*俗可能会影响对“准确传达”的理解,因为不同文化对某些概念的解释可能有所不同。

语用学研究

在实际交流中,这个句子可以用来说明翻译工作的专业性和严谨性。它传达了一种对精确度的重视,可能在翻译行业的讨论、教学或招聘中使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 翻译工作需要细致入微,确保原文意思的精确传递。
  • 为了确保原文意思的准确传达,翻译工作必须字斟句酌。

文化与*俗

“字斟句酌”这个成语体现了**文化中对文字和语言的重视。在翻译工作中,这种文化价值观被应用到实践中,强调了语言转换的精确性和尊重原文的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:Translation work requires careful word selection and deliberation to ensure the accurate transmission of the original meaning.
  • 日文:翻訳作業では、原文の意味を正確に伝えるために、一字一句を慎重に検討することが求められます。
  • 德文:Übersetzungsarbeit erfordert eine sorgfältige Wortwahl und Überlegung, um die genaue Übertragung des Originalinhalts zu gewährleisten.

翻译解读

在翻译这个句子时,重要的是要传达“字斟句酌”的精确性和细致性,以及“准确传达”的必要性。不同语言可能有不同的表达方式,但核心意思保持一致。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论翻译质量、翻译方法或翻译教育时出现。它强调了翻译过程中的专业性和对细节的关注,适用于需要高度精确性的翻译领域。

相关成语

1. 【字斟句酌】 斟、酌:反复考虑。指写文章或说话时慎重细致,一字一句地推敲琢磨。

相关词

1. 【保证】 担保;担保做到:我们~提前完成任务;确保既定的要求和标准,不打折扣:~产品质量|~科研时间;作为担保的事物:党的领导是我们各项事业取得胜利的根本~。

2. 【准确】 谓与实际或预期完全符合。

3. 【字斟句酌】 斟、酌:反复考虑。指写文章或说话时慎重细致,一字一句地推敲琢磨。

4. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

5. 【意思】 思想;心思; 意义,道理; 意图,用意; 意志; 神情; 情趣;趣味; 心情,情绪; 情意;心意; 引申指代表心意的宴请或礼品; 意见,想法。 1迹象,苗头; 象征性的表示。

6. 【翻译】 把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来~外国小说ㄧ把密码~出来; 做翻译工作的人他当过三年~。

7. 【要求】 提出具体事项或愿望﹐希做到或实现; 所提出的具体愿望或条件。

相关查询

灰躯糜骨 灰烟瘴气 灰烟瘴气 灰烟瘴气 灰烟瘴气 灰烟瘴气 灰烟瘴气 灰烟瘴气 灰烟瘴气 灰烟瘴气

最新发布

精准推荐

击筑悲歌 旋涡 虚比浮词 止字旁的字 解驻 双人旁的字 私开头的成语 晩膳 絶版 同业相仇 赃银 跃马弯弓 言字旁的字 庸夫俗子 艸字旁的字 见字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词