最后更新时间:2024-08-10 15:40:41
语法结构分析
句子:“这幅画的珍贵程度价重连城,是博物馆的镇馆之宝。”
- 主语:这幅画的珍贵程度
- 谓语:是
- 宾语:博物馆的镇馆之宝
- 定语:价重连城(修饰主语)
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 这幅画:指特定的画作
- 珍贵程度:表示画作的价值和重要性
- 价重连城:成语,形容物品极其珍贵,价值连城
- 博物馆:收藏和展示文物的地方
- 镇馆之宝:指博物馆中最珍贵、最重要的展品
语境分析
句子描述了一幅画作的极高价值和重要性,强调其在博物馆中的特殊地位。这种描述通常出现在介绍博物馆重要展品或文化遗产的文章中。
语用学分析
句子用于强调某物的珍贵和重要性,常用于正式场合或介绍重要文化资产时。语气庄重,表达了对该画作的高度评价和尊重。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 这幅画因其无与伦比的珍贵程度,被视为博物馆的镇馆之宝。
- 博物馆的镇馆之宝是一幅价值连城的画作。
文化与*俗
- 价重连城:源自**古代成语,形容物品极其珍贵,价值连城。
- 镇馆之宝:指博物馆中最珍贵、最重要的展品,体现了文化传承和保护的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文:The preciousness of this painting is invaluable, making it the museum's prized treasure.
- 日文:この絵画の貴重度は連城の価値があり、博物館の誇りとなる宝です。
- 德文:Der Wert dieses Gemäldes ist unbezahlbar, weshalb es das Schatzstück des Museums ist.
翻译解读
- 英文:强调画作的无价之宝地位。
- 日文:突出画作的珍贵和博物馆的自豪。
- 德文:突出画作的不可估量价值和博物馆的珍宝地位。
上下文和语境分析
句子通常出现在介绍博物馆重要展品或文化遗产的文章中,强调画作的珍贵和在文化传承中的重要角色。