百词典

时间: 2025-05-06 08:21:38

句子

同学们听到老师宣布放假的消息,一个个都合不拢嘴。

意思

最后更新时间:2024-08-14 14:14:43

语法结构分析

  1. 主语:“同学们”是句子的主语,指代一群学生。
  2. 谓语:“听到”是谓语,表示主语的动作。
  3. 宾语:“老师宣布放假的消息”是宾语,由“老师宣布”和“放假的消息”组成,其中“老师宣布”是宾语的定语,修饰“放假的消息”。
  4. 补语:“一个个都合不拢嘴”是补语,补充说明主语的状态。

词汇分析

  1. 同学们:指一群学生,集体名词。
  2. 听到:动词,表示接收到声音或信息。
  3. 老师:名词,指教育者。
  4. 宣布:动词,公开告诉大家某事。
  5. 放假:动词或名词,表示学校或工作场所的休息时间。 *. 消息:名词,指传递的信息。
  6. 一个个:副词,表示逐一。
  7. :副词,表示全部。
  8. 合不拢嘴:成语,形容非常高兴或惊讶,以至于嘴都合不拢。

语境分析

句子描述了一个学校场景,老师宣布放假的消息,学生们因此非常高兴。这个句子反映了学生对放假消息的积极反应,通常在学校环境中,放假是一个受欢迎的消息,因为它意味着休息和自由时间。

语用学分析

这个句子在实际交流中用于描述一个集体的反应,特别是在学校或教育环境中。它传达了一种集体的喜悦和期待,是一种积极的、表达情感的句子。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “当老师宣布放假的消息时,同学们都欣喜若狂。”
  • “放假的消息让同学们个个都笑得合不拢嘴。”

文化与*俗

在*文化中,放假通常与节日、假期相关,是人们期待的时间,因为它意味着休息和家庭团聚。这个句子反映了学生对放假的文化期待和俗。

英/日/德文翻译

英文翻译:When the teacher announced the holiday, all the students were grinning from ear to ear. 日文翻译:先生が休みを発表したとき、学生たちはみんな口がふさがらなかった。 德文翻译:Als der Lehrer die Ferien ankündigte, lächelten die Schüler alle breit.

翻译解读

在英文翻译中,“grinning from ear to ear”形象地表达了学生们非常高兴的状态。日文翻译中,“口がふさがらなかった”直接翻译了“合不拢嘴”的意思。德文翻译中,“lächelten die Schüler alle breit”也传达了学生们广泛的笑容。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述学校生活的文本中,特别是在讨论学生对放假消息的反应时。它强调了放假消息对学生情绪的积极影响,是一个典型的学校文化和社会*俗的反映。

相关成语

1. 【合不拢嘴】 指人高兴得关不住嘴。

相关词

1. 【合不拢嘴】 指人高兴得关不住嘴。

2. 【消息】 关于人或事物情况的报道:财经~|最新~;指人或事物的动向或变化的情况;音信:去后再无~。

3. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。

相关查询

别无出路 别无出路 别无出路 别无出路 别无出路 别无出路 别无出路 别无出路 别无出路 别无出路

最新发布

精准推荐

反戈一击 欠字旁的字 提土旁的字 众结尾的成语 闭市 肉字旁的字 角冠 黛开头的词语有哪些 解铃还须系铃人 东南竹箭 天惊石破 倾肠倒肚 旁引 置之不问 辰字旁的字 填塞 牛字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词