百词典

时间: 2025-07-29 20:25:00

句子

他厌旧喜新,对朋友也是,经常换朋友圈子。

意思

最后更新时间:2024-08-14 00:23:31

1. 语法结构分析

句子:“他厌旧喜新,对朋友也是,经常换朋友圈子。”

  • 主语:他
  • 谓语:厌旧喜新,经常换
  • 宾语:朋友圈子
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 厌旧喜新:表示对旧事物感到厌倦,喜欢新事物。
  • 朋友:人际关系中的同伴。
  • 经常:频繁地,多次。
  • :改变,替换。
  • 朋友圈子:指一个人交往的朋友群体。

3. 语境理解

句子描述了一个人的行为特点,即他不喜欢保持旧有的关系,而是喜欢结交新朋友,经常改变自己的社交圈子。这种行为可能在特定的社会文化背景下被视为积极或消极。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在描述一个人的性格特点,或者在讨论社交行为的优劣时使用。
  • 隐含意义:可能暗示这个人不够忠诚或稳定,但也可能表明他具有开放和适应新环境的能力。

5. 书写与表达

  • 不同句式:他总是追求新鲜感,不仅在物品上,在朋友关系上也是如此,频繁地更换他的社交圈。

. 文化与

  • 文化意义:在某些文化中,保持稳定的朋友关系被视为忠诚和可靠的标志,而频繁更换朋友可能被视为不稳定的迹象。
  • 相关成语:喜新厌旧(喜欢新的,厌倦旧的)。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He is tired of the old and fond of the new, and this applies to his friends as well; he often changes his circle of friends.
  • 日文翻译:彼は古いものに飽きて新しいものが好きで、友人についても同じです。彼はよく友人のグループを変えます。
  • 德文翻译:Er ist müde von dem Alten und begeistert vom Neuem, und das gilt auch für seine Freunde; er wechselt häufig seinen Freundeskreis.

翻译解读

  • 英文:强调了他对新事物的偏好以及这种偏好如何影响他的社交行为。
  • 日文:使用了“飽きる”和“好む”来表达“厌旧喜新”,并详细描述了他的社交行为。
  • 德文:使用了“müde”和“begeistert”来表达“厌旧喜新”,并指出了他频繁更换朋友的行为。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在描述个人性格、社交行为或讨论人际关系的稳定性时。
  • 语境:在不同的文化和社会背景下,这种行为可能被赋予不同的评价和解读。

相关成语

1. 【厌旧喜新】 厌弃旧的,喜欢新的。多指爱情不专一。

相关词

1. 【厌旧喜新】 厌弃旧的,喜欢新的。多指爱情不专一。

2. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

相关查询

三分 三分 三分 三分 三分 三分 三军易得,一将难求 三军易得,一将难求 三军易得,一将难求 三军易得,一将难求

最新发布

精准推荐

联翩而至 闷头 灵巫 成毕 豸字旁的字 立刀旁的字 红枣 石字旁的字 口字旁的字 尺璧寸阴 水牛过河 包含管的词语有哪些 癶字旁的字 调兵遣将 兵临城下 逍遥自在

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词