百词典

时间: 2025-06-25 14:11:55

句子

人心汹汹的社区里,居民们对新来的邻居持怀疑态度。

意思

最后更新时间:2024-08-10 06:37:04

语法结构分析

句子“人心汹汹的社区里,居民们对新来的邻居持怀疑态度。”的语法结构如下:

  • 主语:居民们
  • 谓语:持
  • 宾语:怀疑态度
  • 定语:人心汹汹的(修饰“社区”)
  • 状语:对新来的邻居(修饰“持”)

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 人心汹汹:形容社区内居民情绪激动或不安。
  • 社区:指一定地域内的人们共同生活的区域。
  • 居民:居住在某地的人。
  • 新来的邻居:刚搬到社区的人。
  • 持怀疑态度:表示对某人或某事持有不信任或质疑的态度。

语境理解

句子描述了一个社区内居民对新搬来的邻居持有怀疑态度的情况。这可能是因为社区内之前发生过不愉快的**,或者居民们对外来者有一种本能的警惕。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述社区内的紧张氛围或居民之间的关系。使用这样的句子时,语气可能是严肃或担忧的,表达了对社区和谐的关切。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 社区内居民对新搬来的邻居心存疑虑。
  • 新邻居的到来引发了社区居民的怀疑。

文化与*俗探讨

在**文化中,邻里关系通常被视为重要的社会关系。新邻居的到来可能会引起老居民的关注和评估,以确保社区的和谐与安全。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In a community where people are restless, the residents hold a skeptical attitude towards the new neighbors.
  • 日文翻译:人心が騒がしいコミュニティでは、住民たちは新しい隣人に対して懐疑的な態度を持っている。
  • 德文翻译:In einer Gemeinde, in der die Menschen aufgeregt sind, haben die Bewohner eine skeptische Haltung gegenüber den neuen Nachbarn.

翻译解读

  • 英文:句子直接表达了社区内的不安和居民对新邻居的怀疑。
  • 日文:使用了“騒がしい”来形容社区的不安,同时用“懐疑的な態度”来表达怀疑。
  • 德文:使用了“aufgeregt”来形容社区的不安,同时用“skeptische Haltung”来表达怀疑。

上下文和语境分析

句子可能在讨论社区内的社会动态或邻里关系的文章中出现。它强调了社区内的紧张氛围和对新成员的接纳问题。

相关成语

1. 【人心汹汹】 汹汹:纷扰不安的样子。人心惶乱,纷扰不定。

相关词

1. 【人心汹汹】 汹汹:纷扰不安的样子。人心惶乱,纷扰不定。

2. 【怀疑】 疑惑;不很相信:他的话叫人~|对于这个结论谁也没有~;猜测:我~他今天来不了。

3. 【态度】 人的举止神情:~大方|耍~(发怒或急躁);对于事情的看法和采取的行动:工作~|端正~|~坚决。

4. 【新来】 新近前来;初到; 近来。

5. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

6. 【邻居】 住家接近的人或人家。

相关查询

巧偷豪夺 巧偷豪夺 巧偷豪夺 巧偷豪夺 巧偷豪夺 巧偷豪夺 巧伪不如拙诚 巧伪不如拙诚 巧伪不如拙诚 巧伪不如拙诚

最新发布

精准推荐

斤字旁的字 兴易 霸王之资 祸结兵连 反文旁的字 惯开头的词语有哪些 风动工具 宜室宜家 白头相并 公晳 彭考 肘腋之患 旁征博访 士字旁的字 曰字旁的字 驴结尾的词语有哪些 鼻字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词