百词典

时间: 2025-07-19 11:51:31

句子

丛山峻岭的壮丽景色让人心旷神怡。

意思

最后更新时间:2024-08-09 09:06:40

语法结构分析

句子“丛山峻岭的壮丽景色让人心旷神怡。”是一个典型的汉语陈述句。

  • 主语:“丛山峻岭的壮丽景色”,由名词短语构成,其中“丛山峻岭”是定语,修饰“壮丽景色”。
  • 谓语:“让人心旷神怡”,由动词短语构成,其中“让”是使役动词,“人心旷神怡”是宾语,表示主语产生的效果。

词汇学*

  • 丛山峻岭:形容山势高大、连绵不断。
  • 壮丽:形容景色宏伟美丽。
  • 景色:指自然风光或环境。
  • 心旷神怡:形容心情舒畅,精神愉快。

语境理解

这个句子描述的是一种自然景观给人带来的愉悦感受。在特定的情境中,如旅游、摄影或文学创作中,这样的句子常用来表达对自然美景的赞美和享受。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用在旅游分享、自然风光介绍或心情描述等场景中。它传达了一种积极、愉悦的情感,有助于营造轻松愉快的交流氛围。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “壮丽的丛山峻岭景色令人心旷神怡。”
  • “观赏丛山峻岭的壮丽景色,让人感到心旷神怡。”

文化与*俗

文化中,自然景观常被赋予诗意和哲理,如“山水”常与“诗画”相提并论。这个句子体现了人对自然美的欣赏和向往,也反映了“天人合一”的哲学思想。

英/日/德文翻译

  • 英文:The magnificent scenery of towering mountains and rugged ridges is refreshing and invigorating.
  • 日文:高い山々と険しい尾根の壮麗な景色は、心を爽快にし、元気づける。
  • 德文:Die majestätische Landschaft von hohen Bergen und rauen Graten ist erfrischend und belebend.

翻译解读

  • 英文:强调了景色的壮丽和给人带来的精神上的振奋。
  • 日文:使用了“爽快”和“元気づける”来表达心旷神怡的感觉。
  • 德文:使用了“erfrischend”和“belebend”来描述景色的清新和活力。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,对自然景观的描述和感受可能有所不同,但核心的情感体验——对自然美的欣赏和心灵的愉悦——是普遍的。这个句子在任何语言中都能传达出对自然美景的赞美和享受。

相关成语

1. 【丛山峻岭】 丛:聚集;竣:高大。无数高大险峻的山岭

2. 【心旷神怡】 旷:开阔;怡:愉快。心境开阔,精神愉快。

相关词

1. 【丛山峻岭】 丛:聚集;竣:高大。无数高大险峻的山岭

2. 【壮丽】 健壮美丽; 宏壮美丽。多指山川﹑建筑﹑图景﹑场面等; 宏伟瑰丽。多指文辞。

3. 【心旷神怡】 旷:开阔;怡:愉快。心境开阔,精神愉快。

4. 【景色】 景致~迷人ㄧ日出的时候~特别美丽。

相关查询

彼唱此和 彼唱此和 彼唱此和 彼唱此和 彼唱此和 彼唱此和 彼唱此和 彼唱此和 彼众我寡 彼众我寡

最新发布

精准推荐

金字旁的字 巛字旁的字 纲举目张 遮禁 立字旁的字 放冷箭 肉袒牵羊 缀集 包含果的成语 梯乱 言字旁的字 不可思议 方字旁的字 林泉约 皓齿红唇 靡靡之声

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词