时间: 2025-06-01 03:11:21
在这次和平谈判中,双方兵不接刃就解决了多年的争端。
最后更新时间:2024-08-12 05:58:49
句子时态为过去时,表示已经发生的**。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
句子描述了一个通过和平谈判而非武力解决长期争端的情景。这种语境通常出现在国际关系、政治谈判或历史**的讨论中。
句子在实际交流中可能用于强调和平解决冲突的重要性,或者赞扬某次谈判的成功。它传达了一种积极、和平的语气。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“兵不接刃”是一个成语,源自古代战争文化,强调和平解决问题的重要性。这种表达在**文化中常见,体现了对和平的推崇。
英文翻译:"In this peace negotiation, both parties resolved the long-standing dispute without resorting to arms."
日文翻译:"この平和交渉で、双方は長年の争いを刃を交えずに解決した。"
德文翻译:"In dieser Friedensverhandlung haben beide Seiten den jahrelangen Konflikt ohne Gewalt gelöst."
在翻译过程中,保持了原句的结构和意义,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。每个翻译都准确传达了“和平谈判”和“兵不接刃”这两个关键概念。
在上下文中,这个句子可能出现在讨论国际关系、历史**或政治谈判的文章中。它强调了和平解决冲突的价值,并可能用于对比历史上的武力解决方式。
1. 【兵不接刃】 作战时兵器没接触。指战事顺利,未经交锋或激战而取得胜利。