时间: 2025-04-26 12:07:47
那位科学家因为与主流观点相左,被学术界投诸四裔,难以获得研究资金。
最后更新时间:2024-08-21 15:03:45
句子:“那位科学家因为与主流观点相左,被学术界投诸四裔,难以获得研究资金。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或情况。 语态:被动语态,强调动作的承受者而非执行者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或情况。
同义词扩展:
句子描述了一位科学家因为持有与主流观点不同的观点而被学术界排斥,导致他难以获得研究资金。这种情况可能发生在科学研究领域,特别是在那些观点分歧较大或政治敏感的领域。
句子在实际交流中可能用于描述学术界的排斥现象,或者批评学术界的保守性。语气的变化可能会影响听众的反应,例如,如果语气带有讽刺或批评,可能会引起听众的共鸣或反感。
尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中“投诸四裔”是一个比喻,源自**古代的流放制度,将犯人或异己者流放到边远地区。这个表达反映了文化中对于排斥和边缘化的传统理解。
英文翻译: "That scientist, due to his dissenting views from the mainstream, has been marginalized by the academic community and finds it difficult to obtain research funding."
日文翻译: 「その科学者は、主流の見解と異なる意見を持っているため、学術界から排斥され、研究資金を得ることが難しい。」
德文翻译: "Dieser Wissenschaftler wurde aufgrund seiner abweichenden Ansichten vom Mainstream von der akademischen Gemeinschaft marginalisiert und hat Schwierigkeiten, Forschungsgelder zu erhalten."
在翻译过程中,保持原文的意思和情感是非常重要的。英文翻译中使用了“marginalized”来表达“投诸四裔”,日文翻译中使用了“排斥され”来表达同样的意思,德文翻译中使用了“marginalisiert”。这些翻译都准确地传达了原文中科学家被排斥的情感和状态。
句子可能在讨论学术自由、科学研究的独立性或学术界的保守性时被提及。它强调了观点多样性的重要性,以及在科学研究中不应因观点不同而受到不公正对待。
1. 【投诸四裔】 比喻流放到边远的地区。