百词典

时间: 2025-04-27 05:18:12

句子

山间的云遮雾障使得远处的景色变得模糊不清。

意思

最后更新时间:2024-08-10 01:45:54

语法结构分析

句子:“山间的云遮雾障使得远处的景色变得模糊不清。”

  • 主语:山间的云遮雾障
  • 谓语:使得
  • 宾语:远处的景色
  • 补语:变得模糊不清

这是一个陈述句,使用了使役结构“使得”,表示主语对宾语产生的影响。时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 山间:指山脉之间的区域。
  • 云遮雾障:形容云雾浓厚,遮挡视线。
  • 使得:导致某种结果。
  • 远处:距离较远的地方。
  • 景色:指自然风光或景观。
  • 模糊不清:不清晰,难以辨认。

同义词扩展

  • 云遮雾障:云雾缭绕、雾气弥漫
  • 模糊不清:朦胧、隐约、不分明

语境理解

句子描述了山间云雾对远处景色的影响,使得景色变得难以辨认。这种描述常用于描绘自然景观的神秘或难以接近的特性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述自然景观的美丽或神秘,也可能用于比喻某种情况或事物的难以理解或接近。

书写与表达

不同句式表达

  • 远处的景色因山间的云遮雾障而变得模糊不清。
  • 山间的云雾使得远处的景色模糊不清。
  • 远处的景色在山间的云遮雾障下变得模糊不清。

文化与*俗

句子中的“云遮雾障”可能与山水画中的意境相呼应,强调自然景观的神秘和美丽。在文化中,山水常被赋予深远的哲学和审美意义。

英/日/德文翻译

英文翻译:The clouds and mists in the mountains make the distant scenery blurred and unclear.

日文翻译:山の雲と霧が遠くの景色をぼやけさせています。

德文翻译:Die Wolken und Nebel in den Bergen lassen die ferne Landschaft verschwommen und unklar erscheinen.

重点单词

  • clouds and mists (云遮雾障)
  • distant scenery (远处的景色)
  • blurred and unclear (模糊不清)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的意境和结构,使用了“make”来表达“使得”。
  • 日文翻译使用了“ぼやけさせています”来表达“变得模糊不清”。
  • 德文翻译使用了“lassen ... erscheinen”来表达“使得...变得”。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,句子都传达了山间云雾对远处景色的影响,强调了景色的模糊和难以辨认。这种描述在不同文化中都可能被用来表达自然景观的神秘和美丽。

相关成语

1. 【云遮雾障】 云雾遮挡视线,看得很模糊。

相关词

1. 【云遮雾障】 云雾遮挡视线,看得很模糊。

2. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。

3. 【景色】 景致~迷人ㄧ日出的时候~特别美丽。

4. 【远处】 距离很远的地方。

相关查询

夫妻店 夫妻店 夫妻店 夫妻店 夫妻店 夫妻店 夫妻店 夫妻店 夫妻店 夫妻店

最新发布

精准推荐

干霄蔽日 儿客 野蔌山肴 目瞪舌彊 欠字旁的字 廾字旁的字 田字旁的字 失流痚剌 革字旁的字 包含稳的词语有哪些 学民 立功自赎 犬结尾的成语 昡曜 雝爱 窠开头的词语有哪些 车字旁的字 谨行俭用

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词