时间: 2025-04-30 05:34:04
老师在学生遇到困难时,总是持危扶颠,给予他们帮助和支持。
最后更新时间:2024-08-21 22:21:29
句子:“老师在学生遇到困难时,总是持危扶颠,给予他们帮助和支持。”
时态:一般现在时,表示经常性或习惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了老师在学生遇到困难时的行为,强调了老师的支持和帮助。这种描述在教育环境中非常常见,体现了师生之间的互助关系。
句子在实际交流中用于表达对老师的赞扬和感激。使用“总是”强调了老师的持续性和可靠性。
不同句式表达:
成语:持危扶颠,源自《左传·宣公十五年》,意为在危险时扶持,帮助度过难关。这个成语体现了中华文化中对互助和扶持的重视。
英文翻译: "When students encounter difficulties, teachers always lend a helping hand, providing them with assistance and support."
日文翻译: 「学生が困難に遭遇した時、先生はいつも助けの手を差し伸べ、彼らに援助と支援を提供します。」
德文翻译: "Wenn Schüler Schwierigkeiten haben, helfen Lehrer immer aus der Patsche, indem sie ihnen Hilfe und Unterstützung bieten."
重点单词:
翻译解读: 翻译准确传达了原句的意思,强调了老师在学生遇到困难时的持续帮助和支持。
上下文和语境分析: 句子在教育环境中使用,强调了师生之间的互助关系。在不同文化中,老师对学生的支持和帮助都是受到重视的,体现了教育的核心价值。
1. 【持危扶颠】 扶持危困的局面。