百词典

时间: 2025-07-12 21:45:26

句子

在辩论中,她撑岸就船,不愿深入探讨问题。

意思

最后更新时间:2024-08-22 09:31:00

语法结构分析

句子“在辩论中,她撑岸就船,不愿深入探讨问题。”的语法结构如下:

  • 主语:她
  • 谓语:撑岸就船,不愿深入探讨问题
  • 宾语:问题(在“探讨问题”中)

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 撑岸就船:这是一个成语,意思是比喻在辩论或讨论中采取保守态度,不愿深入或推进讨论。
  • 不愿:表示不愿意或不希望。
  • 深入探讨:表示深入地研究或讨论。

语境分析

句子描述了在辩论的情境中,某人(她)采取了一种保守的态度,不愿意深入探讨问题。这可能反映了她的某种策略、性格特点或者对问题的看法。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用来批评某人在讨论中的不积极态度,或者解释某人为何在辩论中没有取得进展。语气的变化可能会影响句子的含义,例如,如果语气带有讽刺,可能是在批评;如果语气平和,可能是在描述事实。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她在辩论中采取保守态度,不愿深入探讨问题。
  • 在辩论中,她选择撑岸就船,避免深入探讨问题。

文化与*俗

“撑岸就船”这个成语蕴含了**文化中对于辩论和讨论的一种传统看法,即在某些情况下,人们可能会选择避免深入探讨,以保持和谐或避免冲突。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the debate, she adopts a conservative stance, unwilling to delve deeply into the issues.
  • 日文翻译:討論の中で、彼女は保守的な態度を取り、問題を深く掘り下げることを望んでいない。
  • 德文翻译:Im Diskurs nimmt sie eine konservative Haltung ein und möchte die Fragen nicht tiefgreifend erörtern.

翻译解读

  • 重点单词
    • adopt (英文) / 取る (日文) / einnehmen (德文):采取
    • conservative stance (英文) / 保守的な態度 (日文) / konservative Haltung (德文):保守态度
    • unwilling (英文) / 望んでいない (日文) / möchte nicht (德文):不愿意
    • delve deeply (英文) / 深く掘り下げる (日文) / tiefgreifend erörtern (德文):深入探讨

上下文和语境分析

在不同的文化和语境中,“撑岸就船”这个成语的含义可能会有所不同。在英语中,类似的表达可能是“playing it safe”或“avoiding the core issues”,而在日语和德语中,可能需要找到相应的成语或表达来传达相似的意思。

相关成语

1. 【撑岸就船】 比喻颠倒主从,不合情理。

相关词

1. 【撑岸就船】 比喻颠倒主从,不合情理。

2. 【深入】 下沉;隐藏; 进入到内部或中心; 犹深刻,透彻; 犹深化。

3. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

相关查询

娓娓动听 娓娓动听 娓娓动听 娇皮嫩肉 娇皮嫩肉 娇皮嫩肉 娇皮嫩肉 娇皮嫩肉 娇皮嫩肉 娇皮嫩肉

最新发布

精准推荐

龠字旁的字 喧谤 选蠕 撅坑撅堑 反应性染料 敞车 一举成名 余开头的成语 巾字旁的字 听而无闻,视而无见 斤字旁的字 一代宗匠 大字旁的字 向开头的词语有哪些 高阳酒徒 矢字旁的字 通关节

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词