百词典

时间: 2025-06-25 20:42:05

句子

在家庭中,每个成员都应该各人自扫门前雪,分担家务,共同维护家的整洁。

意思

最后更新时间:2024-08-14 13:32:34

语法结构分析

句子:“在家庭中,每个成员都应该各人自扫门前雪,分担家务,共同维护家的整洁。”

  • 主语:每个成员
  • 谓语:应该
  • 宾语:(隐含的)家务和家的整洁
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 每个成员:指家庭中的每一个人。
  • 应该:表示义务或建议。
  • 各人自扫门前雪:成语,比喻各人只管自己的事,这里指每个人应负责自己的家务。
  • 分担家务:共同承担家庭中的日常工作。
  • 共同维护:一起保持和保护。
  • 家的整洁:家庭环境的干净和有序。

语境分析

  • 特定情境:这句话通常在讨论家庭责任分配或家务分工时使用。
  • 文化背景:在**文化中,家庭成员共同分担家务是一种传统美德。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可以用在家庭会议、教育孩子或讨论家庭责任时。
  • 礼貌用语:这句话表达了一种建议或期望,语气较为温和。

书写与表达

  • 不同句式:家庭成员应共同承担家务,确保家的整洁。

文化与*俗

  • 文化意义:这句话强调了家庭成员间的合作和责任感,符合**传统文化中对家庭和谐的重视。
  • 成语:各人自扫门前雪,反映了一种个人责任感的文化观念。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In a family, every member should take care of their own responsibilities, share household chores, and jointly maintain the cleanliness of the home.
  • 日文翻译:家族では、それぞれのメンバーが自分の担当範囲を掃除し、家事を分担し、家の清潔さを共同で維持すべきです。
  • 德文翻译:In einer Familie sollte jedes Mitglied seine eigenen Verantwortlichkeiten übernehmen, Hausarbeiten teilen und gemeinsam die Sauberkeit des Hauses wahren.

翻译解读

  • 重点单词
    • take care of:照顾,负责
    • share:分享,分担
    • jointly:共同地
    • maintain:保持,维护

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在讨论家庭责任和家务分工的语境中。
  • 语境:强调家庭成员间的合作和责任感,以及对家庭环境整洁的共同维护。

相关成语

相关词

1. 【分担】 担负一部分:~任务|~责任。

2. 【各人自扫门前雪】 比喻不要多管闲事

3. 【家务】 家庭事务:操持~|~劳动。

4. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

5. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。

6. 【成员】 集体或家庭的组成人员:家庭~|协会~。

7. 【整洁】 整齐而清洁房间很小,但很整洁。

8. 【维护】 维持保护。

相关查询

不着家 不着家 不着家 不着家 不着家 不着家 不着家 不着 不着 不着

最新发布

精准推荐

央结尾的词语有哪些 鼻塌唇青 折文旁的字 黄字旁的字 漾漾 母字旁的字 面字旁的字 胸有城府 鱼游釜内 唇焦舌敝 禳开头的词语有哪些 欢聚一堂 知遇之感 水犀甲 读秒 包含柰的词语有哪些 巾字旁的字 行为主义心理学

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词