时间: 2025-05-27 09:40:02
战士们在战场上忘生舍死,保卫了国家的安全。
最后更新时间:2024-08-20 14:38:10
句子:“战士们在战场上忘生舍死,保卫了国家的安全。”
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
句子描述了战士们在战场上不顾个人安危,勇敢战斗,以保护国家的安全。这种表述通常出现在描述战争、英雄事迹或爱国主义教育的语境中。
句子在实际交流中可能用于赞扬战士的英勇行为,或者在教育、宣传中强调爱国主义和牺牲精神。语气通常是庄重和敬佩的。
不同句式表达:
句子体现了对战士英勇牺牲的赞美,以及对国家安全的重视。在**文化中,战士的牺牲被视为高尚和值得尊敬的行为。
英文翻译:The soldiers, forgetting life and death on the battlefield, protected the security of the nation.
日文翻译:戦場で生死を忘れて、兵士たちは国家の安全を守りました。
德文翻译:Die Soldaten, das Leben und Sterben auf dem Schlachtfeld vergessend, schützten die Sicherheit des Landes.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【忘生舍死】 忘却性命,不怕牺牲。