时间: 2025-04-26 18:13:10
他的丑闻一经曝光,便在媒体上众口销铄,名声扫地。
最后更新时间:2024-08-10 16:47:22
句子:“[他的丑闻一经曝光,便在媒体上众口销铄,名声扫地。]”
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
句子描述了一个公众人物的丑闻被公开后,其声誉受到极大损害的情况。这种情况下,媒体的作用非常关键,因为它们是信息传播的主要渠道。
在实际交流中,这种句子常用于描述公众人物或组织的负面,强调的严重性和广泛影响。语气通常是严肃或批评性的。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译:Once his scandal was exposed, it became the talk of the media, and his reputation was completely ruined.
日文翻译:彼のスキャンダルが暴露されると、メディアではあちこちで話題になり、彼の名声は完全に失墜した。
德文翻译:Sobald sein Skandal bekannt wurde, wurde er in den Medien zum Thema und sein Ruf war vollständig ruiniert.
这个句子通常出现在新闻报道、评论文章或社交媒体中,用于描述公众人物或组织的负面及其后果。语境通常是严肃的,强调的严重性和广泛影响。