时间: 2025-04-30 19:58:06
他听说那个游戏很难,信以为真,结果一试发现并不难。
最后更新时间:2024-08-10 23:37:54
这个句子描述了一个人对某个游戏的难度的误解和实际体验的对比。在特定的情境中,这个人可能是在听别人讨论游戏时产生了误解,而亲自尝试后发现实际情况与听说的不同。
这个句子在实际交流中可能用于描述某人的经验与预期不符的情况。它可以用来说明不要轻信别人的说法,而应该亲自尝试的重要性。
可以用不同的句式表达相同的意思:
这个句子没有明显的文化或*俗背景,但它反映了人们对于信息来源的信任和亲自验证的重要性。
英文翻译:He heard that the game was very difficult, believed it to be true, and found it not difficult after trying it himself.
日文翻译:彼はそのゲームがとても難しいと聞いて、本当だと思い、実際にやってみるとそんなに難しくなかった。
德文翻译:Er hat gehört, dass das Spiel sehr schwer ist, hat es für bare Münze genommen und nach eigenem Ausprobieren festgestellt, dass es nicht schwer ist.
在英文翻译中,使用了“heard”、“believed”和“found”来分别对应原文中的“听说”、“信以为真”和“发现”。日文翻译中使用了“聞いて”、“本当だと思い”和“やってみると”来表达相同的概念。德文翻译中使用了“gehört”、“für bare Münze genommen”和“festgestellt”来传达原文的意思。
这个句子在上下文中可能是一个故事的一部分,描述了主人公对某个游戏的初次印象和实际体验的对比。这种对比在故事中可能用于强调亲自体验的重要性,或者作为情节转折点。
1. 【信以为真】 相信他是真的。指把假的当作真的。