时间: 2025-05-21 03:39:58
徒费无益地浪费时间在这些琐事上,不如专注于学习。
最后更新时间:2024-08-20 07:44:41
句子:“徒费无益地浪费时间在这些琐事上,不如专注于学*。”
主语:“徒费无益地浪费时间在这些琐事上”(隐含的主语是“我们”或“你”)
谓语:“不如”
宾语:“专注于学*”
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
徒费无益:表示做某事没有好处或效果。
浪费时间:指不有效地使用时间。
琐事:指不重要或不值得关注的小事。
不如:表示比较,建议选择更好的选项。
专注于:指集中精力在某件事情上。
同义词:
英文翻译:“It's better to focus on studying than to waste time on trivial matters.”
日文翻译:“どうせ無駄なことに時間を浪費するよりも、勉強に集中した方がいい。”
德文翻译:“Es ist besser, sich auf das Lernen zu konzentrieren, als Zeit an trivialen Dingen zu verschwenden.”
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【徒费无益】 徒:徒然。白费劲,没有一点用处。