时间: 2025-05-22 09:33:48
这次的天文奇观是千载一时的,吸引了无数天文爱好者前来观测。
最后更新时间:2024-08-13 18:08:48
句子时态为现在完成时,表示动作发生在过去但对现在有影响。句型为陈述句。
句子描述了一个罕见的天文现象,这个现象非常吸引人,导致许多对天文学感兴趣的人前来观测。这个现象的罕见性和吸引力是句子强调的重点。
句子在实际交流中用于描述一个特别的**,强调其重要性和吸引力。这种描述可以激发听众的好奇心和兴趣,促使他们想要了解更多或亲自参与。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“千载一时”这个成语在文化中常用来形容极其难得的机会或,强调其珍贵和罕见。这个成语的使用增加了句子的文化深度和表达力。
英文翻译: "This astronomical wonder is a once-in-a-lifetime event, attracting countless astronomy enthusiasts to come and observe."
日文翻译: "この天文の奇観は一生に一度の出来事で、無数の天文愛好家が観測に訪れている。"
德文翻译: "Dieses astronomische Wunder ist ein einmaliges Ereignis, das unzählige Amateurastronomen anzieht, um es zu beobachten."
在英文翻译中,“once-in-a-lifetime event”准确传达了“千载一时”的含义。日文翻译中,“一生に一度の出来事”也表达了同样的意思。德文翻译中,“einmaliges Ereignis”同样传达了罕见和珍贵的含义。
句子在描述一个具体的天文现象时,强调了其罕见性和吸引力。这种描述在科普文章、新闻报道或社交媒体中常见,用于吸引公众的注意和兴趣。
1. 【千载一时】 一千年才有这么一个时机。形容机会极其难得。