时间: 2025-05-17 11:46:44
他在考试中一身都是胆,即使题目很难也不慌张。
最后更新时间:2024-08-07 22:00:36
句子:“他在考试中一身都是胆,即使题目很难也不慌张。”
时态:一般现在时,表示通常的情况或*惯。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个人在考试中的表现,即使面对难题也能保持冷静和勇敢。这种描述常见于鼓励或赞扬某人在压力下的表现。
句子在实际交流中可能用于表扬某人的心理素质,尤其是在压力大的情况下。语气的变化可能会影响句子的含义,例如,如果语气轻松,可能是在开玩笑;如果语气严肃,则是在认真表扬。
不同句式表达:
文化意义:
英文翻译:He is full of courage during the exam, remaining calm even when the questions are difficult.
日文翻译:彼は試験中、大胆であり、問題が難しくても動じない。
德文翻译:Er ist während der Prüfung voller Mut und bleibt auch bei schwierigen Fragen ruhig.
重点单词:
翻译解读:
句子可能在鼓励或表扬某人在考试中的表现,尤其是在面对难题时能保持冷静和勇敢。这种描述在教育环境中尤为常见,用于激励学生面对挑战时保持良好的心态。
1. 【一身都是胆】 极言胆大勇敢。