百词典

时间: 2025-06-24 07:23:30

句子

他的善行一人传十,十人传百,激励了许多人效仿。

意思

最后更新时间:2024-08-07 08:57:08

语法结构分析

句子“他的善行一人传十,十人传百,激励了许多人效仿。”是一个陈述句,描述了一个现象及其影响。

  • 主语:“他的善行”
  • 谓语:“传”、“激励了”
  • 宾语:“许多人”
  • 状语:“一人传十,十人传百”

句子的时态是过去时,表示已经发生的事情。语态是主动语态,强调主语的主动行为。

词汇分析

  • 善行:指好的行为或慈善行为。
  • :在这里指传播或传递信息。
  • 激励:激发鼓励。
  • 效仿:模仿或学*。

语境分析

句子描述了一个正面的社会现象,即一个人的善行通过口口相传,最终激励了更多人去效仿。这种传播方式强调了人际关系和社会网络的力量。

语用学分析

这个句子可能在鼓励人们行善或宣传正面行为时使用,强调了正面行为的社会影响力和传播效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的善行如同涟漪扩散,从一人到十人,再到百人,最终激励了众多人去效仿。”
  • “众多人被他的善行所激励,纷纷效仿,形成了一股正面的社会风潮。”

文化与*俗

句子中的“一人传十,十人传百”反映了人对于信息传播的传统观念,即信息通过人际网络迅速扩散。这种观念在文化中很常见,与“口口相传”、“口碑”等概念相关。

英/日/德文翻译

  • 英文:His good deeds spread from one to ten, and from ten to a hundred, inspiring many to follow suit.
  • 日文:彼の善行は一人から十人へ、十人から百人へと広がり、多くの人々に模範として励まされた。
  • 德文:Seine guten Taten verbreiteten sich von einem auf zehn und von zehn auf hundert, inspirierend viele dazu, nachzueifern.

翻译解读

  • 英文:强调了善行的传播过程和激励效果。
  • 日文:使用了“広がり”(扩散)和“模範として励まされた”(作为榜样受到激励)来表达相同的意思。
  • 德文:使用了“verbreiteten sich”(扩散)和“inspirierend”(激励)来传达原句的含义。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论社会影响力、正面行为传播或道德教育时使用,强调了个人行为对社会的积极影响。

相关词

1. 【一人】 古代称天子。亦为天子自称; 一个人; 犹一体; 谓使全国之人齐心协力

2. 【善行】 美好的品行;美好的行为; 善于行路; 慈善的举动。

3. 【效仿】 仿效;学着做。

4. 【激励】 激发鼓励:~将士。

相关查询

好离好散 好离好散 好离好散 好离好散 好离好散 好生之德 好生之德 好生之德 好生之德 好生恶杀

最新发布

精准推荐

矛字旁的字 尸字头的字 物尽其用 匕字旁的字 鼎字旁的字 襟结尾的词语有哪些 体敌 豕字旁的字 慈恕 望文生义 小赦 深忧 隽妙 奇冤极枉 长眠不起 丰容靓饰

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词