百词典

时间: 2025-06-01 12:19:54

句子

自从家里被盗后,妈妈每晚都受怕担惊,难以入睡。

意思

最后更新时间:2024-08-14 04:26:57

语法结构分析

句子:“自从家里被盗后,妈妈每晚都受怕担惊,难以入睡。”

  • 主语:妈妈
  • 谓语:受怕担惊,难以入睡
  • 状语:自从家里被盗后,每晚

时态:句子使用了现在完成时(“自从家里被盗后”)和一般现在时(“妈妈每晚都受怕担惊,难以入睡”)。

句型:这是一个陈述句,用于陈述一个事实或状态。

词汇学*

  • 自从:表示从某个时间点开始,常与“后”连用。
  • 家里:指居住的地方。
  • 被盗:被偷窃。
  • 妈妈:家庭中的母亲角色。
  • 每晚:每天晚上。
  • 受怕担惊:感到害怕和担心。
  • 难以入睡:不容易睡着。

同义词扩展

  • 受怕担惊:惶恐不安、心惊胆战
  • 难以入睡:夜不能寐、失眠

语境理解

句子描述了家庭被盗后,母亲每晚感到害怕和担心,导致难以入睡。这种情况可能发生在任何家庭,特别是在安全意识较强的社会环境中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对家庭安全的担忧或对母亲的同情。语气可能是关切和忧虑的。

书写与表达

不同句式表达

  • 自从那次盗窃**发生后,母亲每晚都生活在恐惧之中,无法安然入睡。
  • 母亲自从家中被盗后,每晚都心有余悸,难以入眠。

文化与*俗

在**文化中,家庭安全是非常重要的,家中被盗可能会给家庭成员带来长期的心理影响。这种情况下,家人可能会更加重视家庭安全措施。

英/日/德文翻译

英文翻译:Since the burglary at home, mom has been scared and worried every night, finding it hard to fall asleep.

日文翻译:家が盗まれて以来、母は毎晩怖がり心配し、眠りにつくことが難しい。

德文翻译:Seit dem Einbruch zu Hause hat Mama jede Nacht Angst und Sorge, schwer zu schlafen.

重点单词

  • burglary(英)/ 盗難(日)/ Einbruch(德):盗窃
  • scared(英)/ 怖がる(日)/ Angst haben(德):害怕
  • worried(英)/ 心配する(日)/ Sorge tragen(德):担心

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的时态和情感色彩。
  • 日文翻译使用了“盗まれて以来”来表达“自从家里被盗后”。
  • 德文翻译中的“Seit dem Einbruch zu Hause”对应“自从家里被盗后”。

上下文和语境分析

  • 在所有翻译中,都强调了家庭被盗后的长期心理影响,以及母亲每晚的恐惧和担忧。

相关成语

1. 【受怕担惊】 形容十分担心或害怕。

相关词

1. 【受怕担惊】 形容十分担心或害怕。

2. 【妈妈】 母亲;尊称上年纪的妇女。

相关查询

古语常言 古语常言 古语常言 古语常言 古语常言 古语常言 古语常言 古语常言 古肥今瘠 古肥今瘠

最新发布

精准推荐

痕结尾的词语有哪些 口字旁的字 大好山河 拨打 包含鼋的词语有哪些 风云突变 跳腾 染翰操觚 忿结尾的词语有哪些 貝字旁的字 输攻墨守 店都知 里字旁的字 包含稠的词语有哪些 器二不匮 以柔克刚 蚁斗蜗争 耳刀旁的字 广字头的字 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词