百词典

时间: 2025-05-06 19:37:42

句子

“士可杀不可辱”这句话体现了古代文人的气节和尊严。

意思

最后更新时间:2024-08-15 13:31:57

语法结构分析

句子:“[“士可杀不可辱”这句话体现了古代文人的气节和尊严。]”

  • 主语:“这句话”
  • 谓语:“体现了”
  • 宾语:“古代文人的气节和尊严”
  • 定语:“士可杀不可辱”(修饰“这句话”)
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 士可杀不可辱:这是一个成语,意思是宁愿被杀也不愿受到侮辱,体现了极高的气节和尊严。
  • 体现:表示通过某种方式表现出某种性质或特点。
  • 古代文人:指古代的学者、知识分子。
  • 气节:指坚持正义和原则的品格。
  • 尊严:指受到尊重的地位或身份。

语境理解

这句话强调了古代文人在面对侮辱时的坚定态度和不屈精神。在古代**文化中,文人的气节和尊严被视为非常重要的品质。

语用学分析

这句话通常用于强调个人在面对不公正待遇时的坚定立场。在实际交流中,它可以用来赞扬某人的高尚品格,或者在讨论道德和原则问题时引用。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • “古代文人的气节和尊严通过‘士可杀不可辱’这句话得到了体现。”
    • “‘士可杀不可辱’这句话充分展现了古代文人的气节和尊严。”

文化与*俗

  • 成语来源:这个成语源自古代**的儒家文化,强调了文人的道德修养和人格尊严。
  • 历史背景:在古代**,文人往往承担着传承文化和道德教化的责任,因此他们的气节和尊严被高度重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The phrase 'A scholar may be killed but not humiliated' reflects the integrity and dignity of ancient文人."
  • 日文翻译:"「士は殺されても辱められない」という言葉は、古代の文人の気骨と尊厳を表しています。"
  • 德文翻译:"Der Ausdruck 'Ein Gelehrter kann getötet, aber nicht gedemütigt werden' spiegelt die Integrität und Würde der alten Gelehrten wider."

翻译解读

  • 重点单词
    • 士可杀不可辱:"A scholar may be killed but not humiliated" / "士は殺されても辱められない" / "Ein Gelehrter kann getötet, aber nicht gedemütigt werden"
    • 体现:"reflects" / "表しています" / "spiegelt wider"
    • 气节:"integrity" / "気骨" / "Integrität"
    • 尊严:"dignity" / "尊厳" / "Würde"

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论道德、原则或个人尊严的场合。它强调了即使在极端情况下,个人也应保持自己的尊严和气节。在不同的文化和社会背景中,这句话的含义可能有所不同,但核心思想是关于坚持原则和尊严的重要性。

相关成语

1. 【士可杀不可辱】 指士子宁可死,也不愿受污辱。

相关词

1. 【体现】 某种性质或现象在某一事物上具体表现出来:说实话,办实事,~出了他的务实精神。

2. 【士可杀不可辱】 指士子宁可死,也不愿受污辱。

3. 【尊严】 庄重而威严尊严的会场|民族的尊严|维护法律尊严。

4. 【气节】 坚持正义、宁死不屈的品质民族气节|革命气节; 时令;节令气节变换。

相关查询

生死搏斗 生死搏斗 生死搏斗 生死搏斗 生死搏斗 生死搏斗 生死予夺 生死予夺 生死予夺 生死予夺

最新发布

精准推荐

相煎太急 动结尾的成语 车次 阿拉巴图 万古千秋 岸结尾的词语有哪些 毋字旁的字 青琐门 攴字旁的字 嗟哉 布衣蔬食 志骄气盈 肉字旁的字 歺字旁的字 四点底的字 喑呜叱咤 古已有之 唱结尾的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词