时间: 2025-04-28 11:49:52
在紧急情况下,他竟然失张失智,忘记了基本的操作步骤。
最后更新时间:2024-08-16 00:50:18
句子:“在紧急情况下,他竟然失张失智,忘记了基本的操作步骤。”
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子描述了一个人在紧急情况下因为过度紧张而忘记了基本的操作步骤。这种情况可能在医疗、救援、技术操作等场景中出现。
句子在实际交流中用于描述某人在压力下的失常表现。这种描述可能带有一定的批评或惊讶的语气。
不同句式表达:
句子中的“失张失智”是一个成语,源自**传统文化,用来形容人在极度紧张或慌乱时的失常表现。
英文翻译:In an emergency situation, he was so flustered that he forgot the basic operational steps.
日文翻译:緊急事態で、彼はあわてふためいて基本的な操作手順を忘れてしまった。
德文翻译:In einer Notfallsituation war er so durcheinander, dass er die grundlegenden Handlungsschritte vergaß.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: