时间: 2025-06-12 15:01:51
在日莫途远的情况下,他们依然选择徒步穿越沙漠,展现了非凡的毅力。
最后更新时间:2024-08-23 11:38:45
句子:“在日莫途远的情况下,他们依然选择徒步穿越沙漠,展现了非凡的毅力。”
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
句子描述了一群人在极端困难的情况下(日莫途远),仍然选择步行穿越沙漠,展现了他们强大的毅力和决心。这种情境可能在探险、军事行动或极端生存挑战中出现。
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的坚韧不拔,或者在讨论困难情境下的决策和行为时引用。句子的语气是肯定和赞扬的。
不同句式表达:
句子中的“日莫途远”可能源自古代汉语,形容极端困难的情况。这种表达在现代汉语中较少使用,但在某些文学作品或历史叙述中可能出现。
英文翻译:Despite the long and arduous journey, they still chose to walk across the desert, demonstrating extraordinary perseverance.
日文翻译:遠くて険しい道のりであっても、彼らは依然として砂漠を歩いて横断することを選び、並外れた忍耐力を示しました。
德文翻译:Trotz der langen und beschwerlichen Reise entschieden sie sich dennoch, das Wüstengebiet zu Fuß zu durchqueren, und zeigten damit außergewöhnliche Ausdauer.
句子可能在讨论人类的毅力、冒险精神或面对困难时的决策时被引用。它强调了在极端困难的情况下,人们仍然能够展现出非凡的毅力和决心。