百词典

时间: 2025-04-30 09:08:57

句子

他的学问如同夫子之墙,让人望而生畏。

意思

最后更新时间:2024-08-16 00:30:36

语法结构分析

句子“他的学问如同夫子之墙,让人望而生畏。”是一个典型的汉语陈述句。

  • 主语:“他的学问”,指代某人的知识或学术水平。
  • 谓语:“如同”,表示比喻关系。
  • 宾语:“夫子之墙”,比喻高深的学问或难以逾越的知识壁垒。
  • 补语:“让人望而生畏”,描述了这种学问给人的感觉,即敬畏和难以接近。

词汇学*

  • 学问:指知识、学术水平。
  • 如同:表示比喻,相当于“像”。
  • 夫子:古代对老师的尊称,这里指学问高深的人。
  • :物理障碍,这里比喻学问的深度和难度。
  • 望而生畏:看到就感到害怕,形容非常敬畏。

语境理解

这个句子通常用于形容某人的学问非常深厚,以至于其他人难以理解和接近。它强调了学问的高深和不可逾越性,可能用于学术讨论、教育评价等情境。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来表达对某人学问的敬佩和敬畏。它可能用于正式的学术场合或对某人学术成就的赞扬。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的学问深不可测,如同高墙,令人敬畏。
  • 他的知识渊博,仿佛一道高墙,让人望而却步。

文化与*俗

  • 夫子:在**传统文化中,夫子是对老师的尊称,也指学问高深的人。
  • :在**文化中,墙常常象征着障碍或保护,这里比喻学问的深度和难度。

英/日/德文翻译

  • 英文:His knowledge is like the wall of a master, making people feel awe-struck.
  • 日文:彼の学問は師の壁のようで、人々を畏敬の念にさせる。
  • 德文:Sein Wissen ist wie die Mauer eines Meisters, die Menschen in Acht und Schrecken versetzt.

翻译解读

  • 英文:强调学问的高深和令人敬畏的特性。
  • 日文:使用了“師”(老师)和“畏敬の念”(敬畏之情)来传达相同的意思。
  • 德文:使用了“Meister”(大师)和“in Acht und Schrecken versetzt”(使人敬畏)来表达。

上下文和语境分析

这个句子通常用于形容某人的学问非常深厚,以至于其他人难以理解和接近。它强调了学问的高深和不可逾越性,可能用于学术讨论、教育评价等情境。在不同的文化和社会背景中,对学问的敬畏和尊重是普遍存在的。

相关成语

1. 【夫子之墙】 指学问道德高深莫测。后用以比喻高不可攀,令人向往。

2. 【望而生畏】 畏:恐惧,害怕。看见了就害怕。

相关词

1. 【夫子之墙】 指学问道德高深莫测。后用以比喻高不可攀,令人向往。

2. 【如同】 犹如;好像。

3. 【学问】 正确反映客观事物的系统知识:这是一门深奥的~;知识;学识:有~|~很大。

4. 【望而生畏】 畏:恐惧,害怕。看见了就害怕。

相关查询

川渟岳峙 州如斗大 州如斗大 州如斗大 州如斗大 州如斗大 州如斗大 州如斗大 州如斗大 州如斗大

最新发布

精准推荐

万应灵丹 金玉之言 齲字旁的字 飘樊落溷 曹开头的词语有哪些 彐字旁的字 执见 宜结尾的成语 禾字旁的字 连锁店 典范 包含踝的词语有哪些 风素 骑者善坠 支字旁的字 比字旁的字 楚弓复得 皇邸

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词