百词典

时间: 2025-06-25 21:50:57

句子

他平时不烧香,项目截止日才急来抱佛脚,结果工作质量大打折扣。

意思

最后更新时间:2024-08-19 19:28:55

语法结构分析

句子:“他平时不烧香,项目截止日才急来抱佛脚,结果工作质量大打折扣。”

  • 主语:他
  • 谓语:不烧香、急来抱佛脚、大打折扣
  • 宾语:无直接宾语,但“烧香”和“抱佛脚”可以视为动词的隐含宾语
  • 时态:一般现在时(“不烧香”)和一般过去时(“急来抱佛脚”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代某个人
  • 平时:副词,指通常的情况
  • 不烧香:动词短语,比喻平时不努力
  • 项目截止日:名词短语,指项目完成的最后期限
  • 急来抱佛脚:成语,比喻临时抱佛脚,临时匆忙应对
  • 结果:连词,表示因果关系
  • 工作质量:名词短语,指工作的品质
  • 大打折扣:动词短语,比喻质量大大降低

语境理解

  • 句子描述了一个人平时不努力,到了最后关头才匆忙应对,导致工作质量下降的情况。
  • 这种行为在职场中被视为不负责任和效率低下的表现。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于批评或提醒某人不要临时抱佛脚,而应该平时就努力。
  • 隐含意义是对懒惰和拖延的批评。

书写与表达

  • 可以改写为:“他平时不努力,到了项目截止日才匆忙应对,导致工作质量严重下降。”
  • 或者:“他总是拖延,直到最后时刻才急忙行动,结果工作质量不尽人意。”

文化与*俗

  • “烧香”和“抱佛脚”都是**文化中的比喻表达。
  • “烧香”通常指平时不努力,“抱佛脚”指临时抱佛脚。
  • 这些成语反映了**人对勤奋和及时行动的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:He doesn't make efforts in everyday life, only rushes to seek help at the last moment of the project deadline, resulting in a significant reduction in work quality.
  • 日文:彼は普段努力しないが、プロジェクトの締め切りになって急いで助けを求めるので、結果として仕事の品質が大幅に低下する。
  • 德文:Er macht im Alltag keine Anstrengungen, eilt erst zur letzten Stunde des Projektdeadlines, was zu einer erheblichen Verschlechterung der Arbeitsqualität führt.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的比喻和批评意味。
  • 日文翻译使用了“普段努力しない”来表达“平时不烧香”,“急いで助けを求める”来表达“急来抱佛脚”。
  • 德文翻译使用了“im Alltag keine Anstrengungen”来表达“平时不烧香”,“zur letzten Stunde”来表达“急来抱佛脚”。

上下文和语境分析

  • 句子通常用于职场或教育环境中,提醒人们不要拖延和临时抱佛脚。
  • 在不同的文化背景下,这种行为可能被视为不专业或不负责任。

相关成语

1. 【急来抱佛脚】 比喻事到临头才慌忙准备。

相关词

1. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

2. 【急来抱佛脚】 比喻事到临头才慌忙准备。

3. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

4. 【质量】 事物、产品或工作的优劣程度商品质量|教学质量|建筑质量; 量度物体所含物质多少的物理量。也是物体惯性大小的量度。国际单位制的七个基本量之一。单位是千克。

相关查询

仰屋兴嗟 仰屋兴嗟 仰屋兴嗟 仰屋兴嗟 仰屋兴嗟 仰屋兴嗟 仰屋兴嗟 仰屋兴嗟 仰屋着书 仰屋着书

最新发布

精准推荐

鬯字旁的字 内开头的词语有哪些 擅作威福 黽字旁的字 气势磅礴 九五之尊 熙政 用字旁的字 节哀 百计千心 谄词令色 心字底的字 包含蠖的成语 载生魄 不餍人望 牛字旁的字 载酒问字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词