百词典

时间: 2025-08-01 16:11:12

句子

他的作业总是两般三样,有时候做得很好,有时候又马马虎虎。

意思

最后更新时间:2024-08-09 12:48:23

语法结构分析

句子:“他的作业总是两般三样,有时候做得很好,有时候又马马虎虎。”

  • 主语:“他的作业”
  • 谓语:“总是”、“做得很好”、“又马马虎虎”
  • 宾语:无明显宾语,因为“做得很好”和“又马马虎虎”是谓语的一部分,描述主语的状态。
  • 时态:一般现在时,表示习惯性的行为。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇分析

  • “两般三样”:表示变化多端,不一致。
  • “有时候”:表示时间上的不固定性。
  • “做得很好”:表示完成得很好。
  • “马马虎虎”:表示做得不够认真,质量一般。

语境分析

  • 句子描述了一个人的作业质量不稳定,有时做得很好,有时又不够认真。
  • 这种描述可能在教育环境中常见,用来评价学生的作业质量。

语用学分析

  • 句子可能在日常交流中用来评价某人的工作或学习态度。
  • “两般三样”和“马马虎虎”带有一定的批评意味,但语气并不严厉。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “他的作业质量不稳定,有时优秀,有时一般。”
    • “他做作业时好时坏,难以预测。”

文化与习俗

  • “两般三样”和“马马虎虎”都是中文特有的表达方式,反映了中文的表达习惯。
  • “马马虎虎”源自一个历史故事,表示做事不认真。

英/日/德文翻译

  • 英文:His homework is always inconsistent, sometimes done very well, sometimes just so-so.
  • 日文:彼の宿題はいつもバラバラで、時々とても良くできているし、時々そこそこだ。
  • 德文:Seine Hausaufgaben sind immer unterschiedlich, manchmal sehr gut gemacht, manchmal nur mittelmäßig.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意思,用“inconsistent”和“so-so”来表达“两般三样”和“马马虎虎”。
  • 日文翻译使用了“バラバラ”和“そこそこ”来表达相同的意思。
  • 德文翻译用“unterschiedlich”和“mittelmäßig”来表达。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论学生的学习态度或教师的评价时出现。
  • 在不同的文化和社会环境中,对作业质量的期望和评价标准可能有所不同。

相关成语

1. 【两般三样】 不一样,不一致。

2. 【马马虎虎】 指还过得去。亦形容做事不认真,不仔细。

相关词

1. 【两般三样】 不一样,不一致。

2. 【作业】 指所从事的工作﹑业务; 劳动;从事生产工作; 为完成生产﹑学习﹑军事训练等任务而布置的活动; 谓从事这种活动; 作孽,造孽。业,罪孽。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【马马虎虎】 指还过得去。亦形容做事不认真,不仔细。

相关查询

护国佑民 护国佑民 护国佑民 护国佑民 护国佑民 护国佑民 护国佑民 护国佑民 护国佑民 护国佑民

最新发布

精准推荐

包含根的词语有哪些 玄字旁的字 指属 摇嘴掉舌 关结尾的成语 王官 爿字旁的字 乔柯 包含乃的词语有哪些 毋字旁的字 风车雨马 肯酒 拔新领异 捣枕槌床 染病 肀字旁的字 头破血流 反文旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词