时间: 2025-05-26 04:30:39
每年的动漫展上,粉丝们都会穿着奇装异服来展示他们对角色的热爱。
最后更新时间:2024-08-16 02:20:11
句子:“每年的动漫展上,粉丝们都会穿着奇装异服来展示他们对角色的热爱。”
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了动漫展上的一种常见现象,即粉丝们通过穿着模仿动漫角色的服装来表达他们对这些角色的喜爱。这种行为在动漫文化中非常普遍,是粉丝们参与和庆祝动漫文化的一种方式。
句子在实际交流中用于描述和解释动漫展上的一个特定现象。它传达了粉丝们对动漫角色的热情和参与度,同时也反映了动漫文化的活力和多样性。
不同句式表达:
句子反映了动漫文化中的一个重要*俗,即cosplay(角色扮演)。Cosplay是动漫、游戏和电影爱好者通过穿着特定角色的服装来模仿和表达对这些角色的喜爱。这种文化现象在全球范围内都有广泛的参与者。
英文翻译: "At the annual anime exhibition, fans dress up in elaborate costumes to show their love for the characters."
日文翻译: 「年に一度のアニメ展で、ファンは奇抜な衣装を着て、キャラクターへの愛を示します。」
德文翻译: "Bei der jährlichen Anime-Ausstellung ziehen Fans aufwendige Kostüme an, um ihre Liebe zu den Charakteren zu zeigen."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【奇装异服】 奇:新奇的;异:特别的。比一般人衣着式样特异的服装(多含贬义)。