百词典

时间: 2025-07-12 03:11:46

句子

孩子们在河边玩耍,不时地往渚还汀,寻找新奇的事物。

意思

最后更新时间:2024-08-20 06:56:28

语法结构分析

  1. 主语:孩子们
  2. 谓语:玩耍
  3. 宾语:(无具体宾语,动作的接受者不明确)
  4. 状语:在河边
  5. 补语:不时地往渚还汀,寻找新奇的事物

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 孩子们:指儿童,是句子的主语。
  2. 玩耍:动词,表示进行游戏或娱乐活动。
  3. 河边:地点状语,指河岸附近。
  4. 不时地:副词,表示频繁或间歇性地。
  5. 往渚还汀:成语,意为在水中岛屿和岸边来回移动,形容活动范围不大但频繁。 *. 寻找:动词,表示试图找到某物。
  6. 新奇的事物:名词短语,指不寻常或有趣的东西。

语境理解

句子描述了一群孩子在河边进行游戏,他们频繁地在水中岛屿和岸边之间移动,寻找有趣的东西。这可能发生在周末或假期,孩子们在户外享受自然和探索的乐趣。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述孩子们的户外活动,传达出孩子们的活力和好奇心。语气轻松愉快,适合在家庭聚会或朋友间的闲聊中使用。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 孩子们在河边嬉戏,频繁地在渚和汀之间穿梭,寻找新奇的玩意儿。
  • 在河边,孩子们不断地在渚和汀之间移动,探索着新奇的事物。

文化与*俗

句子中的“往渚还汀”是一个成语,源自**古代文学,形容在水中小岛和岸边之间来回移动。这个成语的使用增添了句子的文化深度,反映了汉语中成语的丰富性和形象性。

英/日/德文翻译

英文翻译:The children are playing by the river, frequently moving between the islets and the shore, seeking out new and interesting things.

日文翻译:子供たちは川辺で遊んでいて、しばしば小島と岸との間を行き来し、新しい面白いものを探しています。

德文翻译:Die Kinder spielen am Fluss, bewegen sich häufig zwischen den Inselchen und dem Ufer hin und her, suchen nach Neuem und Interessantem.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意境和动态感,同时注意了不同语言的表达*惯和文化背景。例如,在日文中,“しばしば”(频繁地)和“新しい面白いもの”(新奇的事物)都准确传达了原句的含义。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个宁静的下午,孩子们在河边享受自然和探索的乐趣。这个场景可能在乡村或郊区更为常见,反映了孩子们对自然的好奇心和探索欲。

相关成语

1. 【往渚还汀】 指往返都须渡水。

相关词

1. 【不时】 不及时风雨不时; 不定时赋敛不时; 随时不时之需|不时察看。

2. 【事物】 指客观存在的一切物体和现象。

3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

4. 【寻找】 找;觅求。

5. 【往渚还汀】 指往返都须渡水。

6. 【新奇】 新鲜奇特,不常遇到以道言之,正不必求其新奇|告诉你们一些新奇的事儿。

7. 【玩耍】 玩赏;进行娱乐活动; 指娱乐活动; 指玩弄女性。

相关查询

愧悔无地 愧悔无地 愧悔无地 愧天怍人 愧天怍人 愧天怍人 愧天怍人 愧天怍人 愧天怍人 愧天怍人

最新发布

精准推荐

寸而度之,至丈必差 避君三舍 卜字旁的字 反文旁的字 事业单位 巾字旁的字 长鸣 闻过则喜 书空咄咄 藤结尾的词语有哪些 重峦迭巘 丶字旁的字 随珠弹雀 龙船 小字头的字 包羞忍耻

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词