时间: 2025-05-30 03:02:28
这对双胞胎兄弟在篮球场上总是一搭一档,配合得天衣无缝。
最后更新时间:2024-08-07 15:08:02
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一对双胞胎兄弟在篮球场上的默契配合,这种配合非常完美,没有缺陷。这可能是在赞美他们的团队精神和协作能力。
句子在实际交流中可能用于赞美或描述某对双胞胎兄弟在篮球**中的出色表现。语气积极,表达了对他们配合的赞赏。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“一搭一档”和“天衣无缝”都是中文成语,分别强调了合作默契和完美无瑕。这些成语在中文文化中常用于形容人际关系或工作配合的理想状态。
英文翻译:These twin brothers always work together seamlessly on the basketball court.
重点单词:
翻译解读:英文翻译保留了原句的意思,强调了双胞胎兄弟在篮球场上的完美配合。
上下文和语境分析:在英语文化中,篮球是一项受欢迎的**,这样的描述可以被理解为对团队精神和协作能力的赞赏。
通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗。
1. 【一搭一档】 指互相配合,彼此协作。有时含贬意。
2. 【兄弟】 哥哥和弟弟; 姐妹。古代姐妹亦称兄弟; 古代对同姓宗亲的称呼; 古代对姻亲之间同辈男子的称呼。因亦借指婚姻嫁娶; 古代对亲戚的统称; 指同姓国家; 比喻两者相似,不相上下; 泛称意气相投或志同道合的人。亦以称友情深笃的人; 对弟弟的称呼; 男子自称。
3. 【双胞胎】 两个同一胎出生的兄弟姐妹。
4. 【天衣无缝】 神话传说,仙女的衣服没有衣缝。比喻事物周密完善,找不出什么毛病。
5. 【配合】 配在一起相适地毯和墙纸很配合; 合作女排队员配合默契; 表示机械零件装配联接松紧的程度。分为间隙配合、过盈配合和过渡配合三类,每一类又分为若干种,以满足不同的使用要求。