百词典

时间: 2025-04-30 06:54:38

句子

当老师提出问题时,全班同学不谋而同地举起了手。

意思

最后更新时间:2024-08-09 05:45:41

1. 语法结构分析

句子:“当老师提出问题时,全班同学不谋而同地举起了手。”

  • 主语:全班同学
  • 谓语:举起了
  • 宾语:手
  • 状语:当老师提出问题时、不谋而同地

时态:一般过去时(“提出”和“举起了”) 语态:主动语态 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :连词,表示条件或时间。
  • 老师:名词,指教育者。
  • 提出:动词,表示提出问题或建议。
  • 问题:名词,指需要解答的疑问。
  • 全班:名词,指整个班级的学生。
  • 同学:名词,指同班同学。
  • 不谋而同:成语,表示没有事先商量而意见或行动一致。
  • 举起:动词,表示抬起或举高。
  • :名词,指人体的一部分。

同义词

  • 提出:提出、提议、建议
  • 问题:问题、疑问、难题
  • 举起:举起、抬起、举高

反义词

  • 举起:放下

3. 语境理解

句子描述了一个课堂场景,老师提出问题后,全班同学没有事先商量就一致举手回答问题。这反映了学生对问题的积极响应和班级内部的默契。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种描述强调了集体行动的一致性和学生的积极性。在教育环境中,这种描述可以用来表扬学生的团结和积极参与。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 老师提出问题的那一刻,全班同学不约而同地举起了手。
  • 当问题被老师提出时,全班同学一致举手。
  • 全班同学在老师提出问题时,不谋而同地举手。

. 文化与

文化意义

  • 不谋而同:这个成语强调了集体行动的一致性,反映了中华文化中对团结和默契的重视。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:When the teacher posed a question, the entire class raised their hands in unison.

日文翻译:先生が質問を出したとき、クラス全員が同時に手を挙げた。

德文翻译:Als der Lehrer eine Frage stellte, hob die gesamte Klasse gleichzeitig die Hand.

重点单词

  • posed:提出
  • in unison:一致地
  • 挙げた:举起
  • stellte:提出

翻译解读

  • 英文:强调了动作的一致性和同步性。
  • 日文:使用了“同時に”来表达一致性。
  • 德文:使用了“gleichzeitig”来表达一致性。

上下文和语境分析

  • 在所有语言中,句子都传达了老师提出问题后,全班同学一致举手的情景,强调了集体行动的一致性和学生的积极性。

相关成语

1. 【不谋而同】 谋:商量;同:相同。事先没有商量过,意见或行动却完全一致。

相关词

1. 【不谋而同】 谋:商量;同:相同。事先没有商量过,意见或行动却完全一致。

2. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。

相关查询

不老气 不老气 不老气 不老气 不老气 不老气 不老气 不老气 不老气 不耐

最新发布

精准推荐

印痕 顶名冒姓 巧立名目 雉窜 须发皆白 黄皮刮廲 彑字旁的字 炮凤烹龙 士字旁的字 茫开头的成语 馬字旁的字 丰润 口字旁的字 勇断 兀字旁的字 木杻

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词