百词典

时间: 2025-07-21 03:31:58

句子

在困难时期,只有真正关心民众的领导者才能赢得天下归心。

意思

最后更新时间:2024-08-15 21:22:49

语法结构分析

句子:“在困难时期,只有真正关心民众的领导者才能赢得天下归心。”

  • 主语:“真正关心民众的领导者”
  • 谓语:“才能赢得”
  • 宾语:“天下归心”
  • 状语:“在困难时期”
  • 定语:“真正关心民众的”修饰“领导者”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 困难时期:指经济、政治或其他方面的艰难时期。
  • 真正关心:表示真诚的关怀和关注。
  • 民众:指广大的人民群众。
  • 领导者:指担任领导职务的人。
  • 赢得:获得或取得。
  • 天下归心:比喻得到人民的广泛支持和拥护。

语境理解

句子强调在困难时期,领导者的真诚关怀对赢得民心至关重要。这反映了在逆境中,民众更倾向于支持那些能够真正关心他们福祉的领导者。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于政治演讲、媒体报道或日常讨论中,强调领导者的道德品质和民众的支持关系。语气上,这句话带有一定的期望和呼吁性质。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “只有在困难时期,那些真正关心民众的领导者,才能获得民众的广泛支持。”
  • “赢得民众的心,在困难时期尤为关键,而这需要领导者真正关心民众。”

文化与*俗

“天下归心”是一个富有**文化特色的表达,源自古代对君主和领导者的期望,即希望领导者能够得到天下人的心。这反映了中华文化中对领导者的道德要求和民众的期望。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Only leaders who genuinely care about the people can win the hearts of the nation during difficult times."
  • 日文:"困難な時期に、民衆を本当に心配する指導者だけが天下の心を得ることができる。"
  • 德文:"Nur Führungskräfte, die die Menschen wirklich umarmen, können in schwierigen Zeiten das Herz der Nation gewinnen."

翻译解读

  • 英文:强调在困难时期,领导者的真诚关怀对赢得民心至关重要。
  • 日文:表达了在困难时期,只有真正关心民众的领导者才能获得民众的支持。
  • 德文:指出在困难时期,只有真正关心民众的领导者才能赢得民众的心。

上下文和语境分析

句子可能在讨论政治领导力、民众支持或社会稳定等话题时被引用,强调领导者的道德品质和民众的期望。在不同的文化和政治背景下,这句话的含义可能有所不同,但核心信息是领导者的真诚关怀对赢得民心至关重要。

相关成语

1. 【天下归心】 天下百姓心悦诚服

相关词

1. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

2. 【天下归心】 天下百姓心悦诚服

相关查询

恨如芳草 恨海愁天 恨海愁天 恨海愁天 恨海愁天 恨海愁天 恨海愁天 恨海愁天 恨海愁天 恨海愁天

最新发布

精准推荐

克朗 豆字旁的字 屈虑 丰容盛鬋 向开头的词语有哪些 耒字旁的字 而字旁的字 三撇旁的字 糠豆不赡 包含毕的词语有哪些 侍胡 无涯之戚 旡字旁的字 陬隧 笑与抃会 根牙盘错 颠鸾倒凤

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词