百词典

时间: 2025-07-12 01:10:25

句子

在经济危机期间,市场就像是被愤风惊浪所冲击。

意思

最后更新时间:2024-08-21 04:28:29

语法结构分析

句子:“在经济危机期间,市场就像是被愤风惊浪所冲击。”

  • 主语:市场
  • 谓语:被冲击
  • 宾语:无直接宾语,但“愤风惊浪”作为介词短语修饰“冲击”的动作。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 经济危机:指经济活动中的严重衰退,通常伴随着高失业率和企业破产。
  • 市场:指商品和服务交易的场所或系统。
  • 愤风惊浪:比喻极端恶劣的环境或强烈的冲击。
  • 冲击:指强烈的影响或打击。

语境分析

  • 句子描述了经济危机期间市场的状态,强调市场受到的强烈影响。
  • 文化背景中,经济危机是一个常见的社会现象,人们对这种情境有一定的共识。

语用学分析

  • 句子用于描述特定经济环境下的市场状况,传达市场的脆弱性和受到的冲击。
  • 隐含意义:市场在经济危机中难以维持稳定,需要特别的关注和应对措施。

书写与表达

  • 可以改写为:“经济危机期间,市场遭受了如同愤风惊浪般的强烈冲击。”
  • 或者:“在经济危机的冲击下,市场显得异常脆弱。”

文化与*俗

  • “愤风惊浪”是一个成语,源自**古代文学,用来形容极端恶劣的环境或强烈的冲击。
  • 经济危机在不同文化中都有类似的表述和理解,反映了人类社会共同的挑战。

英/日/德文翻译

  • 英文:During an economic cr****, the market is like being hit by a storm of fury and waves of shock.
  • 日文:経済危機の間、市場は憤怒の嵐と衝撃の波に打たれるようなものだ。
  • 德文:Während einer Wirtschaftskrise ist der Markt wie von einem Sturm der Wut und Wellen des Schocks getroffen.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的比喻和强调市场的脆弱性。
  • 日文翻译使用了相应的日语成语和表达方式,传达了相似的意境。
  • 德文翻译同样使用了德语中的相应表达,强调了市场的冲击感。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论经济危机及其对市场影响的文本中。
  • 语境可能包括经济分析、新闻报道或政策讨论等。

通过这些分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境和语用学意义,以及它在不同语言和文化中的表达方式。

相关成语

1. 【愤风惊浪】 指狂风骇浪。

相关词

1. 【市场】 商品交换关系的总和,亦作商品买卖的场所。反映生产、分配、交换、消费等各种经济关系。可按商品品种、地区、行业、发达程度等分类。随着商品交换和生产的发展而产生,直到资本主义社会成为占统治地位的经济现象。参见市场经济”; 借指流行的范围、地位这种观点在工薪阶层还是有一定市场的。

2. 【愤风惊浪】 指狂风骇浪。

3. 【经济危机】 指资本主义社会再生产过程中发生的生产过剩的危机,具体表现是:大量商品找不到销路,许多企业倒闭,生产下降,失业增多,整个社会经济陷于瘫痪和混乱状态。经济危机是资本主义生产方式基本矛盾发展的必然结果,具有周期性;由于自然灾害、战争或工作严重失误而造成的生产猛烈下降、经济极度混乱和动荡的现象。

相关查询

一蟹不如一蟹 一蟹不如一蟹 一蟹不如一蟹 一蟹不如一蟹 一节一行 一节一行 一节一行 一节一行 一节一行 一节一行

最新发布

精准推荐

尢字旁的字 秃宝盖的字 不曾序过 百无一能 斲泥 劈头盖脑 克字旁的字 隶字旁的字 黔开头的词语有哪些 枉矫过激 包含妓的词语有哪些 话音 娖搦 七魄悠悠 遗理 页字旁的字 墨汁未干

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词