时间: 2025-06-03 21:34:45
他在面试中展现出了博闻辩言的才华,给招聘官留下了深刻印象。
最后更新时间:2024-08-13 22:53:00
句子:“他在面试中展现出了博闻辩言的才华,给招聘官留下了深刻印象。”
时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个人在面试中的表现,强调了他的知识广博和辩论能力,以及这种表现给招聘官带来的积极影响。这种描述在求职面试的背景下非常常见,强调了个人能力和面试表现的重要性。
句子在实际交流中用于赞扬某人在特定场合的出色表现。这种表达方式通常用于正式场合,如面试反馈、工作评价等。句子中的“博闻辩言”和“深刻印象”都带有积极的隐含意义,强调了正面的评价和认可。
不同句式表达:
句子中的“博闻辩言”体现了**传统文化中对知识渊博和口才的重视。在现代社会,这种能力在求职面试中尤为重要,因为它能够展示个人的专业素养和沟通能力。
英文翻译:He demonstrated his erudite and eloquent talents during the interview, leaving a deep impression on the recruiters.
日文翻译:面接で彼は博識で雄弁な才能を発揮し、採用担当者に深い印象を残しました。
德文翻译:Er zeigte bei dem Vorstellungsgespräch sein wissenschaftliches und eloquentes Talent, was den Personalverantwortlichen tief beeindruckte.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: