百词典

时间: 2025-05-04 00:00:25

句子

雨天的街道昏昏暗暗,行人都加快了脚步。

意思

最后更新时间:2024-08-23 16:08:26

1. 语法结构分析

句子:“[雨天的街道昏昏暗暗,行人都加快了脚步。]”

  • 主语:“街道”和“行人”

  • 谓语:“昏昏暗暗”和“加快了脚步”

  • 宾语:无直接宾语,但“脚步”可以视为间接宾语

  • 时态:一般现在时(描述当前状态)

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 雨天:指下雨的天气,与“晴天”相对
  • 街道:城市中的道路,连接各个地方
  • 昏昏暗暗:形容光线昏暗,模糊不清
  • 行人:在路上行走的人
  • 加快:速度变快,与“减慢”相对
  • 脚步:行走时的步伐

3. 语境理解

  • 句子描述了一个雨天的场景,街道因为下雨而显得昏暗,行人为了避雨或尽快到达目的地而加快了脚步。
  • 这种描述常见于文学作品或天气报道中,用以营造氛围或传达特定情感。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中常用于描述天气状况或营造某种氛围。
  • 隐含意义可能是雨天的不便和人们急于避雨的心情。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“在雨中,街道显得昏暗,行人匆匆加快了步伐。”
  • 或者:“雨幕下的街道昏暗,行人纷纷加快了行进的速度。”

. 文化与

  • 雨天在**文化中有时被视为不吉利的象征,但在其他文化中可能没有这种负面联想。
  • 雨天也常与思念、忧郁等情感联系在一起,如“雨巷”等文学意象。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:The streets are dim and gloomy on a rainy day, and pedestrians quicken their steps.
  • 日文:雨の日の街は暗くてぼんやりしていて、歩行者は足を速めている。
  • 德文:Die Straßen sind trüb und düster an einem regnerischen Tag, und Fußgänger beschleunigen ihren Schritt.

翻译解读

  • 英文:使用了“dim and gloomy”来描述昏暗的街道,“pedestrians”指行人,“quicken their steps”表示加快脚步。
  • 日文:使用了“暗くてぼんやりしていて”来描述昏暗的街道,“歩行者”指行人,“足を速めている”表示加快脚步。
  • 德文:使用了“trüb und düster”来描述昏暗的街道,“Fußgänger”指行人,“beschleunigen ihren Schritt”表示加快脚步。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述天气或特定场景的文本中,如小说、新闻报道或社交媒体帖子。
  • 在文学作品中,这种描述可能用来增强情感氛围,传达人物的心情或故事的背景。

相关成语

1. 【昏昏暗暗】 指光线十分微弱。

相关词

1. 【加快】 使变得更快:~建设进度|他~了步子,走到队伍的前面;铁路部门指持有慢车车票的旅客办理手续后改乘快车。

2. 【昏昏暗暗】 指光线十分微弱。

3. 【脚步】 指走路时两脚之间的距离:~大;指走路时腿和脚的动作:放轻~|嚓嚓的~声。

4. 【行人】 参加同业商行的商人。

5. 【街道】 旁边有房屋的比较宽阔的道路;指街道办事处:~主任丨~工作。

相关查询

三衢 三衢 三袭 三袭 三袭 三袭 三袭 三袭 三袭 三袭

最新发布

精准推荐

真函 止字旁的字 卝字旁的字 横幅 風字旁的字 辰字旁的字 诮结尾的词语有哪些 似笑非笑 额角头 箧结尾的词语有哪些 遗佩 汝南晨鸡 冶夷 洒扫应对 瓦字旁的字 凡胎浊骨 东海鲸波

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词