百词典

时间: 2025-05-01 19:39:08

句子

老师教导我们写作文要实事求是,不能编造事实。

意思

最后更新时间:2024-08-16 15:31:53

1. 语法结构分析

句子:“老师教导我们写作文要实事求是,不能编造事实。”

  • 主语:老师
  • 谓语:教导
  • 宾语:我们
  • 宾语补足语:写作文要实事求是,不能编造事实

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 老师:指教育者,传授知识的人。
  • 教导:指传授知识、技能或道理。
  • 我们:指说话者及其同伴。
  • 写作文:指创作文章。
  • 实事求是:指根据事实来处理事情,不夸大也不缩小。
  • 编造事实:指捏造或虚构事实。

3. 语境理解

这个句子通常出现在教育或写作指导的语境中,强调写作时应基于真实的事实,不应虚构或夸大。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中用于指导或提醒,强调诚实和真实性的重要性。语气是教导性的,旨在传达一种道德或行为准则。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “我们被老师教导在写作文时要实事求是,不能编造事实。”
  • “老师提醒我们在写作文时要坚持实事求是的原则,避免编造事实。”

. 文化与

“实事求是”是传统文化中的一个重要原则,强调基于事实的诚实和真实性。这个原则在历史上有着深厚的文化背景,与儒家思想中的“诚”有关。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The teacher instructs us to write essays based on facts and not to fabricate information."
  • 日文翻译:"先生は、私たちに作文を書くときは事実に基づいて、事実を捏造しないように教えています。"
  • 德文翻译:"Der Lehrer lehrt uns, dass wir beim Schreiben von Aufsätzen auf Fakten basieren sollen und keine Fakten erfinden sollen."

翻译解读

  • 英文:强调了“based on facts”和“not to fabricate information”,直接传达了实事求是和不编造事实的意思。
  • 日文:使用了“事実に基づいて”和“事実を捏造しない”来表达实事求是和不编造事实。
  • 德文:使用了“auf Fakten basieren”和“keine Fakten erfinden”来表达实事求是和不编造事实。

上下文和语境分析

这个句子在教育或写作指导的上下文中使用,强调了诚实和真实性的重要性。在不同的文化和语言中,这个原则都是被重视的,因此在翻译时需要准确传达这一核心意义。

相关成语

1. 【实事求是】 指从实际对象出发,探求事物的内部联系及其发展的规律性,认识事物的本质。通常指按照事物的实际情况办事。

相关词

1. 【实事求是】 指从实际对象出发,探求事物的内部联系及其发展的规律性,认识事物的本质。通常指按照事物的实际情况办事。

2. 【教导】 教育指导:~处|~有方。

3. 【编造】 把资料组织排列起来(多指报表等)~名册ㄧ~预算; 凭想像创造(故事)《山海经》里有不少古人~的神话; 捏造~谎言。

相关查询

余味回甘 余味回甘 余味回甘 余味回甘 余桃啖君 余桃啖君 余桃啖君 余桃啖君 余桃啖君 余桃啖君

最新发布

精准推荐

计获事足 耳刀旁的字 授赏 烟光 地理环境决定论 提手旁的字 怒目而视 彐字旁的字 供结尾的词语有哪些 殳字旁的字 包含左的词语有哪些 逆许 蠹国害民 锦衣绣袄 包含灯的词语有哪些 己字旁的字 传为笑谈 深山穷谷

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词