百词典

时间: 2025-05-21 17:21:43

句子

他因为一点小事就以眦睚杀人,真是太冲动了。

意思

最后更新时间:2024-08-10 13:49:23

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:以眦睚杀人
  • 宾语:无明确宾语,但“以眦睚杀人”暗含了行为对象。
  • 状语:因为一点小事
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 一点小事:名词短语,指微不足道的事情。
  • 以眦睚杀人:成语,意为因小事而产生极大仇恨并导致杀人。
  • 真是:副词短语,表示强调。
  • 太冲动了:形容词短语,表示行为过于冲动。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个人因为微不足道的事情而采取极端行为,反映了行为者的冲动和不理智。
  • 在社会文化背景下,这种行为通常被视为不可接受的,因为它违背了社会道德和法律规范。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于批评或警告某人不要因小事而冲动行事。
  • 语气的变化(如加重“太”字)可以增强批评的力度。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“他因微不足道的小事就采取了极端的报复行为,这种冲动实在令人震惊。”
  • 或者:“他的行为因为一点小事就失控到了杀人的地步,这种冲动是不可取的。”

. 文化与

  • “以眦睚杀人”是一个成语,源自**古代,反映了古代社会对仇恨和报复的看法。
  • 这个成语强调了小事可能引发的极端后果,提醒人们要克制情绪,避免冲动行为。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He killed someone over a trivial matter, which is really impulsive.
  • 日文翻译:彼はちょっとしたことで人を殺してしまった、本当に衝動的だ。
  • 德文翻译:Er hat jemanden wegen einer Bagatelle getötet, das ist wirklich impulsiv.

翻译解读

  • 英文:强调了“trivial matter”和“impulsive”,准确传达了原句的含义。
  • 日文:使用了“ちょっとしたこと”和“衝動的”,符合日语表达*惯。
  • 德文:使用了“Bagatelle”和“impulsiv”,准确表达了原句的情感色彩。

上下文和语境分析

  • 在上下文中,这个句子可能用于讨论冲动行为的社会后果,或者作为对某人行为的批评。
  • 语境中可能包含对行为者的谴责,以及对类似行为的警示。

相关成语

1. 【以眦睚杀人】 眦:眼眶;睚:眼边;睚眦:瞪眼睛发怒,指极小的仇恨。因为小小的事杀了人。

相关词

1. 【一点】 汉字的一种笔画。常指书画中的点画; 表示甚少或不定的数量; 一经指点; 一方面;一部分; 一小时。一天中的第一和第十三时,也称一点。

2. 【以眦睚杀人】 眦:眼眶;睚:眼边;睚眦:瞪眼睛发怒,指极小的仇恨。因为小小的事杀了人。

3. 【冲动】 诱动;挑动; 冲击撼动; 感情特别强烈,理性控制很薄弱的心理现象; 犹轰动。

4. 【因为】 连词。表示原因或理由。

相关查询

皓首苍颜 皓首穷经 皓首苍颜 皓首穷经 皓首苍颜 皓首穷经 皓首苍颜 皓首穷经 皓首穷经 皓首穷经

最新发布

精准推荐

老生常谭 立字旁的字 韭字旁的字 折文旁的字 直言尽意 香灰 终始弗渝 蛮触之争 包含趫的词语有哪些 一线生机 文过饰非 凤台 齐字旁的字 千里犹面 连结尾的词语有哪些 忍事 儿字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词