百词典

时间: 2025-05-21 16:36:59

句子

嗫嚅小儿在同学们的鼓励下,终于鼓起勇气发言了。

意思

最后更新时间:2024-08-15 03:39:55

1. 语法结构分析

句子:“嗫嚅小儿在同学们的鼓励下,终于鼓起勇气发言了。”

  • 主语:嗫嚅小儿
  • 谓语:鼓起勇气发言了
  • 状语:在同学们的鼓励下
  • 时态:过去时(表示已经发生的行为)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 嗫嚅:形容说话吞吞吐吐,犹豫不决。
  • 小儿:小孩子,这里指一个年幼的学生。
  • 鼓励:给予支持和激励。
  • 鼓起勇气:克服恐惧,下定决心去做某事。
  • 发言:在公共场合或特定情境下表达自己的观点或意见。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个孩子在同学们的鼓励下,克服了内心的恐惧,勇敢地发表了自己的意见。
  • 这种情境在学校或集体活动中较为常见,体现了集体支持和个体成长的重要性。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中常用于描述某人在他人的帮助下克服困难,展现了社会支持和团队精神。
  • 使用“终于”强调了过程的艰难和结果的重要性。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“在同学们的支持下,那个平时说话吞吞吐吐的孩子最终勇敢地表达了观点。”
  • 或者:“受到同学们的激励,嗫嚅小儿最终克服了胆怯,大胆发言。”

. 文化与

  • 句子体现了东方文化中集体主义的价值观,即个人的成长和成功往往离不开集体的支持和帮助。
  • “嗫嚅小儿”可能让人联想到成语“嗫嚅不言”,形容人说话犹豫不决。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The timid child, encouraged by his classmates, finally mustered the courage to speak.
  • 日文翻译:クラスメートの励ましによって、おびえた子供はついに勇気を出して話した。
  • 德文翻译:Der schüchterne Junge, ermutigt von seinen Mitschülern, hat endlich den Mut gefasst zu sprechen.

翻译解读

  • 英文:使用了“timid”来描述孩子的性格,强调了鼓励的作用。
  • 日文:使用了“おびえた”来描述孩子的状态,强调了鼓励的效果。
  • 德文:使用了“schüchterne”来描述孩子的性格,强调了勇气的积累。

上下文和语境分析

  • 句子在描述一个具体的情境,即一个孩子在同学们的鼓励下克服了内心的恐惧,勇敢地发表了自己的意见。
  • 这种情境在学校或集体活动中较为常见,体现了集体支持和个体成长的重要性。

相关成语

1. 【嗫嚅小儿】 比喻见识浅陋。

相关词

1. 【发言】 ;发表意见(多指在会议上):~权|积极~|他已经发过言了;发表的意见(多指在会议上):他在大会上的~很中肯。

2. 【嗫嚅小儿】 比喻见识浅陋。

3. 【鼓励】 激发;勉励车间主任~大家努力完成增产指标丨大家的赞扬给了他很大的~。

相关查询

扬眉奋髯 扬眉奋髯 扬眉奋髯 扬眉奋髯 扬砂走石 扬砂走石 扬砂走石 扬砂走石 扬砂走石 扬砂走石

最新发布

精准推荐

心字底的字 大红 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 担惊受恐 工字旁的字 朱乌 龙口夺食 己字旁的字 荣庆 尢字旁的字 高汤 页字旁的字 瞻云就日 欱野歕山 夫子自道 押账

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词