时间: 2025-07-27 07:56:42
政府实施了一系列安民济物的政策,确保了社会的稳定和人民的生活质量。
最后更新时间:2024-08-16 14:14:27
句子在特定情境中表达了政府通过实施政策来保障社会稳定和提升人民生活质量的意图。这可能是在讨论经济危机、自然灾害或其他社会动荡后的恢复措施。
句子在实际交流中可能用于政府报告、新闻发布或学术讨论中,用以展示政府的成就和对人民福祉的关怀。句子语气正式,表达了一种积极和肯定的态度。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“安民济物”是一个具有文化特色的成语,强调政府在困难时期对人民的关怀和支持。这与的社会主义价值观和政府对民生的重视相符。
英文翻译:The government has implemented a series of policies to stabilize the society and improve the quality of life for the people.
日文翻译:政府は一連の政策を実施し、社会の安定と人民の生活の質を確保しました。
德文翻译:Die Regierung hat eine Reihe von Politiken umgesetzt, um die Gesellschaft zu stabilisieren und die Lebensqualität der Menschen zu verbessern.
在翻译中,“安民济物”被解释为“stabilize the society and improve the quality of life”,这准确传达了原句的意图和效果。
句子通常出现在讨论政府政策、社会发展或民生改善的上下文中。它强调了政府在维护社会秩序和提升人民福祉方面的积极作用。
1. 【安民济物】 济:救济;物:指人,公众。安抚百姓。旧时常用以形容朝廷大臣的抱负。
1. 【一系列】 属性词。许许多多有关联的或一连串的(事物):~问题|引起了~变化|采取了~措施。
2. 【人民】 在有阶级的社会中,与敌人相对的社会基本成员。由若干阶级、阶层和社会集团构成,以劳动者为主体。在中国现阶段,人民包括全体社会主义劳动者(工人、农民、知识分子),拥护社会主义的爱国者,拥护祖国统一的爱国者。
3. 【安民济物】 济:救济;物:指人,公众。安抚百姓。旧时常用以形容朝廷大臣的抱负。
4. 【实施】 用实际行动去落实施行从今年起实施新的教改方案。
5. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。
6. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。
7. 【确保】 切实保持或保证。
8. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
9. 【稳定】 稳固安定;没有变动:水位~|情绪~|社会~;使稳定:~物价|~情绪|~局势;指物质不易被酸、碱、强氧化剂等腐蚀,或不易受光和热的作用而改变性能。
10. 【质量】 事物、产品或工作的优劣程度商品质量|教学质量|建筑质量; 量度物体所含物质多少的物理量。也是物体惯性大小的量度。国际单位制的七个基本量之一。单位是千克。