百词典

时间: 2025-07-29 09:25:06

句子

每当旱季来临,老人们就会讲述关于大旱云霓的故事,教育后代珍惜水资源。

意思

最后更新时间:2024-08-15 19:23:18

语法结构分析

  1. 主语:老人们
  2. 谓语:会讲述
  3. 宾语:关于大旱云霓的故事
  4. 状语:每当旱季来临
  5. 目的状语:教育后代珍惜水资源

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 旱季:指降雨量较少的季节,与“雨季”相对。
  2. 老人们:指年长的群体,通常具有丰富的生活经验和知识。
  3. 讲述:动词,指口头叙述或说明。
  4. 大旱云霓:可能是一个特定的故事或传说,与旱季和水资源有关。
  5. 教育:动词,指传授知识或技能,引导他人学. 后代:指子孙或未来的世代。
  6. 珍惜:动词,指珍视并节约使用。
  7. 水资源:指可供人类使用的水的总称。

语境理解

句子描述了一个文化*俗,即在旱季来临之际,老人们通过讲述特定故事来教育后代珍惜水资源。这种做法反映了社会对水资源的重视和对传统文化的传承。

语用学研究

句子在实际交流中用于传达一种教育意义和文化传承的重要性。通过讲述故事,老人们不仅传授了知识,还传递了节约和珍惜资源的价值观。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在旱季到来时,老人们会通过讲述大旱云霓的故事来教育后代珍惜水资源。
  • 老人们会在旱季讲述大旱云霓的故事,以此教育后代珍惜水资源。

文化与*俗探讨

句子中提到的“大旱云霓”可能是一个特定的文化故事或传说,与旱季和水资源有关。这种故事可能是当地文化的一部分,用于教育后代珍惜自然资源。

英/日/德文翻译

英文翻译: Whenever the dry season arrives, the elders tell stories about the great drought and the rainbow, educating future generations to cherish water resources.

日文翻译: 干季になると、老人たちは大旱と虹に関する話を語り、後世に水資源を大切にすることを教える。

德文翻译: Immer wenn die Trockenzeit beginnt, erzählen die Alten Geschichten über die große Dürre und den Regenbogen und unterrichten die Nachkommen darüber, wie wichtig es ist, Wasserressourcen zu schätzen.

翻译解读

翻译时,保持了原句的结构和意义,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。重点单词如“旱季”、“老人们”、“讲述”、“大旱云霓”、“教育”、“后代”、“珍惜”、“水资源”在不同语言中都有相应的表达。

上下文和语境分析

句子在特定的文化和社会背景下具有重要意义,强调了传统故事在教育后代珍惜自然资源方面的作用。这种做法不仅传递了知识,还强化了社会价值观和文化认同。

相关成语

1. 【大旱云霓】 云霓:下雨的征兆。好像大旱的时候盼望寸水一样。比喻渴望解除困境。

相关词

1. 【大旱云霓】 云霓:下雨的征兆。好像大旱的时候盼望寸水一样。比喻渴望解除困境。

2. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。

3. 【教育】 培养新生一代准备从事社会生活的整个过程,主要是指学校对儿童、少年、青年进行培养的过程; 用道理说服人使照着(规则、指示或要求等)做说服~。

4. 【旱季】 不下雨或雨水少的季节。

5. 【水资源】 能得到天然降水补给的地面和地下淡水源。常以年为周期,以水量(米3)进行计算。中国水资源总量约为27万亿米3,呈现东南沿海丰水,西北高原少水;夏秋季水多,冬春季水少的特点∠理调节开发、综合利用水资源,是国家建设、社会发展的重要措施之一。

6. 【珍惜】 重视爱惜珍惜荣誉。

7. 【讲述】 把事情或道理讲出来:~事情经过|~机械原理。

相关查询

勿念旧恶 勾心斗角 勾心斗角 勾心斗角 勾心斗角 勾心斗角 勾心斗角 勾心斗角 勾心斗角 勾心斗角

最新发布

精准推荐

穷谷 石字旁的字 洋钉 受开头的词语有哪些 丿字旁的字 苦雨凄风 眉梢眼角 耂字旁的字 中心摇摇 两湖 腰肾 诎寸信尺 衣字旁的字 得结尾的成语 先字旁的字 恃勇轻敌 心惊胆丧

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词