百词典

时间: 2025-05-01 04:24:51

句子

冬至过后,一阳来复,天气逐渐变暖。

意思

最后更新时间:2024-08-07 22:36:40

语法结构分析

句子“冬至过后,一阳来复,天气逐渐变暖。”是一个陈述句,描述了一个自然现象的变化过程。

  • 主语:“天气”是句子的主语,指代自然环境中的气候状况。
  • 谓语:“变暖”是句子的谓语,描述了主语“天气”的变化。
  • 状语:“冬至过后,一阳来复”是句子的状语,提供了时间背景,说明天气变暖的时间点。

词汇学*

  • 冬至:一年中白天最短、夜晚最长的一天,通常在12月21日或22日。
  • 一阳来复:指冬至后阳气开始复苏,是古代**对自然现象的一种哲学解释。
  • 天气:指某一地区在某一短时间内的大气状态。
  • 逐渐:慢慢地,一点一点地。
  • 变暖:温度上升。

语境理解

这句话描述了传统节气中的冬至过后,阳气开始复苏,天气逐渐变暖的自然现象。在文化中,冬至是一个重要的节气,人们会通过各种*俗来庆祝,如吃饺子、汤圆等。

语用学分析

这句话通常在讨论节气变化、气候变化或自然现象时使用,传达了对自然规律的认识和尊重。在实际交流中,这句话可以用来解释天气变化的原因,或者作为讨论季节更替的开场白。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “随着冬至的过去,阳气开始复苏,天气也慢慢变暖了。”
  • “冬至之后,阳气复苏,天气逐渐回暖。”

文化与*俗

  • 冬至:在**,冬至有“冬至大如年”的说法,意味着这一天的重要性不亚于新年。
  • 一阳来复:这一概念源于**古代的阴阳五行理论,认为冬至后阳气开始增长,阴气逐渐减弱。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the Winter Solstice, as the yang energy begins to revive, the weather gradually warms up.
  • 日文:冬至が過ぎると、陽気が蘇り、天気が次第に暖かくなる。
  • 德文:Nach dem Winteran solstitium erwacht die Yang-Energie und das Wetter wird allmählich wärmer.

翻译解读

  • 重点单词:Winter Solstice(冬至), yang energy(阳气), gradually(逐渐地), warms up(变暖)。
  • 上下文和语境分析:这些翻译保留了原句的时间顺序和自然现象的变化,同时也传达了**文化中对节气变化的重视。

相关成语

1. 【一阳来复】 古人认为天地之间有阴阳二气,每年到冬至日,阴气尽,阳气又开始发生。指春天又到来了。

相关词

1. 【一阳来复】 古人认为天地之间有阴阳二气,每年到冬至日,阴气尽,阳气又开始发生。指春天又到来了。

2. 【冬至】 二十四节气之一,在12月21,22或23日。这一天太阳经过冬至点,北半球白天最短,夜间最长。参看〖节气 〗、〖二十四节气 〗。

3. 【逐渐】 副词。渐渐葡萄逐渐成熟了|病情正在逐渐好转。

相关查询

勃然变色 勃然变色 勃然变色 勃然变色 勃然变色 勃然变色 势若脱兔 势若脱兔 势若脱兔 势若脱兔

最新发布

精准推荐

票发 足字旁的字 双人旁的字 忙忙乱乱 饰开头的成语 鬲字旁的字 五粒松 漏眼不藏丝 直眉瞪眼 吐凤喷珠 杂徭 昏昏暗暗 马字旁的字 乛字旁的字 拉齐 包含漆的成语 谭言微中

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词