百词典

时间: 2025-07-19 22:37:33

句子

孩子们在游乐场玩得乐道忘饥,直到天黑才想起回家。

意思

最后更新时间:2024-08-09 19:44:52

语法结构分析

句子:“孩子们在游乐场玩得乐道忘饥,直到天黑才想起回家。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:玩得、想起
  • 宾语:(无具体宾语,但“玩得”隐含了“游戏”或“活动”作为宾语)
  • 状语:在游乐场、直到天黑
  • 补语:乐道忘饥

时态:一般过去时,表示过去发生的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 孩子们:指一群儿童。
  • 游乐场:供儿童玩耍的公共场所。
  • 玩得:进行游戏或活动。
  • 乐道忘饥:因过于快乐而忘记了饥饿。
  • 天黑:夜晚的开始。
  • 想起:回忆起或意识到。
  • 回家:返回到家中。

同义词

  • 游乐场:游乐园、儿童乐园
  • 玩得:玩耍、嬉戏
  • 想起:记起、意识到

反义词

  • 天黑:天亮
  • 回家:离家

语境理解

句子描述了一群孩子在游乐场玩耍,由于过于快乐而忘记了时间,直到天黑才意识到应该回家。这反映了孩子们对玩耍的专注和快乐,以及时间的流逝。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述孩子们的玩耍经历,或者作为提醒孩子们注意时间的例子。语气的变化可能会影响句子的含义,例如,如果语气带有责备,可能意味着孩子们应该更早回家。

书写与表达

不同句式表达

  • 孩子们在游乐场玩得如此开心,以至于忘记了饥饿,直到天黑才想起应该回家。
  • 由于在游乐场玩得太开心,孩子们忘记了时间,直到天黑才意识到需要回家。

文化与*俗

句子反映了儿童玩耍的文化现象,以及家长对孩子们玩耍时间的关注。在**文化中,孩子们的玩耍时间和安全是家长关心的重要问题。

英/日/德文翻译

英文翻译: The children played so joyfully at the playground that they forgot about hunger, only remembering to go home when it got dark.

日文翻译: 子供たちは遊園地でとても楽しく遊んでいて、お腹が空いていることを忘れてしまい、暗くなるまで家に帰ることを思い出しました。

德文翻译: Die Kinder spielten so fröhlich auf dem Spielplatz, dass sie den Hunger vergaßen und erst dachten, nach Hause zu gehen, als es dunkel wurde.

重点单词

  • 游乐场:playground
  • 玩得:played
  • 乐道忘饥:forgot about hunger
  • 天黑:it got dark
  • 想起:remembered
  • 回家:to go home

翻译解读: 翻译时,保持了原句的意思和情感,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。

相关成语

1. 【乐道忘饥】 指醉心于圣道。

相关词

1. 【乐道忘饥】 指醉心于圣道。

2. 【天黑】 天色黑暗; 指黄昏时分。

3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

4. 【直到】 径直抵达; 一直到(多指时间)。

相关查询

合从连横 合从连横 合从连横 合从连横 合从连横 合从连横 合从连横 合从连横 合从连横 合两为一

最新发布

精准推荐

永絶 自字旁的字 以求一逞 麥字旁的字 行之非艰,知之惟艰 丶字旁的字 不折不扣 鼓冶 亡不旋跬 耳开头的词语有哪些 百骸九窍 艮字旁的字 漆开头的词语有哪些 匸字旁的字 包含赙的词语有哪些 吊誉沽名 粗豪 识荆恨晚

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词